Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

geben Deutsch

Übersetzungen geben ins Englische

Wie sagt man geben auf Englisch?

Geben Deutsch » Englisch

presentation giving bestowing

Sätze geben ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich geben nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich werde mir Mühe geben, dich nicht beim Lernen zu stören.
I'll do my best not to disturb your studying.
Nächste Woche wird es vielleicht Frost geben.
It may freeze next week.
Nächste Woche wird es vielleicht Frost geben.
We might have frost next week.
Gib mir Zeit, dir alles zu geben, was ich habe!
Give me time to give you everything I have!
Es kann keinen Fortschritt geben ohne Kommunikation.
There cannot be progress without communication.
Du musst dein Bestes geben.
You must do your best.
Du hättest dir bei der Arbeit mehr Mühe geben sollen!
You should have worked harder.
Du musst auch immer Widerworte geben!
You always talk back to me, don't you?
Du darfst deinen Eltern keine solchen Widerworte geben!
You shouldn't talk back to your parents like that.
Du kannst dafür nur dir selbst die Schuld geben.
You have no one but yourself to blame.
Lass mich dir einen Ratschlag geben.
Let me give you a bit of advice.
Ich werde dir diesen Anhänger geben.
I'll give you this pendant.
Ich werde dir diese Kamera geben.
I'll give you this camera.
Ich werde dir das Geld morgen geben.
I will give you the money tomorrow.

Filmuntertitel

Es kann nur einen Messias geben.
There can be only one messiah.
Man erwartete dass es da wohl auch bald ein großes Fernrohr geben würde. Doch aus nicht ganz deutlichen Gründen ist es nicht so weit gekommen.
It was expected that he would get a big telescope, but for unknown reasons this did not happen.
Aber es gibt soviel Wasserstoff im Weltall, dass wenn all diese kleine Chancen summieren kann es eine messbare Emission geben.
But there is so much hydrogen in the Universe that adding all those tiny chances, a detectable amount of radiation should be produced.
Inzwischen empfing Henk van de Hulst eine Invitation aus Oxford um die berühmte Halley Lesung zu geben.
In the meantime, Henk van de Huist received an invitation from Oxford to give the famous Halley Lecture in May 1953.
Unsere Aufgabe war die Wahrnehmungen aus Kootwijk zu bearbeiten, Rechnungen daran zu machen und die Resultaten an Henk van de Hulst zu geben, so dass er einen Plan zusammen stellte könnte.
Our task was to process the observations from Kootwijk, do some calculations and give the results to Van de Hulst so that he could put together a map.
Anfangs wollten wir uns mit der Küste zufrieden geben. Wie die Türken.
Our only intention, at first, was to occupy the coastline, like the Turks.
Es wird Waffenruhe geben.
There's going to be a truce.
Weiß nicht. Mein Vater will mich einem alten Freund geben.
My father wants to give me to a friend of his.
Willst du sie mir jetzt geben?
Will you give her to me now?
Geben Sie mir die drei Gefangenen.
Give me the 3 prisoners.
Geben Sie zu, dass die Araber nicht gerne kooperieren.
The Arabs have refused to cooperate these last 20 years.
Da kann es nur Krieg zwischen uns geben.
This might result in a war.
Sie werden dir ihre Tochter nicht geben.
They won't give you their daughter.
Werden deine Eltern ihre Tochter einem Moslem geben?
Will your parents let their daughter marry a Muslim?

Nachrichten und Publizistik

Zweitens: Zieht man eine Harmonisierung in Betracht, könnte man weniger strikten Ursprungsnormen den Vorzug geben, außer es bestehen stichhaltige Beweise, dass diese dem Ziel der Regulierung abträglich sind.
Second, where they do consider harmonization, they could favor the less stringent of the original standards, unless there is credible evidence that it would not support the relevant regulatory objective.
Doch plötzliche und weitreichende Änderungen bei der Einstellung des Fiskus in Amerika geben der Öffentlichkeit deutliche Hinweise dafür, dass hier Probleme gewaltigen Ausmaßes anstehen.
Though sudden and vast, the change in America's fiscal stance already provides a clear inkling that something was amiss.
Werden wir sie nehmen wollen, wenn es sie jemals geben wird?
Will we want to take them if they ever become available?
Unsere traditionelle Reaktion einer neuen EU-Initiative gegenüber bestand häufig darin, diese abzulehnen, dagegen zu stimmen, die Abstimmung zu verlieren und die Initiative anschließend schmollend anzunehmen und dabei allen anderen die Schuld zu geben.
Faced with a new EU initiative, our traditional response has often been to oppose it, vote against it, lose the vote, then sulkily to adopt it while blaming everyone else.
Es fördert die Wettbewerbsfähigkeit, den Ländern die Möglichkeit zu geben, in diesen Bereichen ihre eigene Politik zu verfolgen.
Allowing countries to pursue their own policies in these areas encourages competitiveness.
Sie sollte Mitgliedsländern die Chance geben, eine Herangehensweise an Europa zu entwickeln, die ihren nationalen Traditionen gerecht wird, innerhalb des EU-Gefüges.
It should give member states the chance to develop an approach to Europe that suits their national traditions, within the EU framework.
In den meisten hoch entwickelten Ländern haben die Zeitungen zu kämpfen oder geben auf; investigative Berichterstattung ist häufig das Erste, an dem gespart wird.
Newspapers in most advanced countries are struggling or folding, and investigative reporting is often the first thing they cut.
Der Markt wird in nicht allzu langer Zeit einer Seite recht geben.
The market will prove one side right before too long.
Natürlich kennen wir alle die unmittelbaren Ursachen einer Wirtschaftskrise: Die Leute geben kein Geld aus, weil ihre Einkommen gesunken oder ihre Arbeitsplätze in Gefahr sind oder beides.
Of course, we all know the proximate causes of an economic crisis: people are not spending, because their incomes have fallen, their jobs are insecure, or both.
Die Ökonomen haben auf diese Fragen bisher keine klaren Antworten geben können.
It is to these questions that economists have been unable to offer clear answers.
Kagame schlug vor, jedem Land eine jährliche Pro-Kopf-Quote für CO2-Emissionen zu gewähren und den unter ihren Quoten liegenden Entwicklungsländern, die Möglichkeit zu geben, ihre überschüssigen Quoten jenen Ländern zu verkaufen, die darüber liegen.
Kagame then suggested giving every country an annual per capita quota for CO2 emissions, and allowing developing countries that are below the quota to trade their excess quota with countries that are above theirs.
Obwohl es stimmt, dass Tausende in Dresden und in anderen deutschen Städten getötete Zivilisten auf der persönlichen Ebene unschuldig waren, so kann es keinen Zweifel darüber geben, dass es moralisch zwingend war, Deutschland kollektiv zu besiegen.
Although it is true that thousands of the civilians killed in Dresden and other German cities were innocent at an individual level, there can be no doubt it was morally imperative that Germany be defeated collectively.
Die USA geben an einem Tag im Irak mehr Geld aus, als sie es zur Bekämpfung der Malaria in Afrika in einem ganzen Jahr tun.
The US spends more on Iraq each day than it does on Africa's malaria in a year.
Näher an der Heimat unterstreicht die kürzliche Erklärung der ASEAN, Birma im Jahr 2014 die Chance auf den Vorsitz der Organisation zu geben, den Wunsch der Nachbarstaaten, das Land am wachsenden Reichtum Asiens voll teilhaben zu lassen.
Closer to home, ASEAN's recent decision to give Burma a chance to chair the organization in 2014 underscores its neighbors' desire for the country's full participation in Asia's growing prosperity.

Suchen Sie vielleicht...?