Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

demonstrate Englisch

Bedeutung demonstrate Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch demonstrate?
In einfachem Englisch erklärt

demonstrate

If you demonstrate something, you show that it is true or that it exists. In this job, you must demonstrate an ability to communicate effectively. Various studies have clearly demonstrated that very few people have not broken laws. If you demonstrate something, you show how to do it or use it. At the sales meeting she demonstrated the new software. If a group of people demonstrate, they protest something publicly. The workers began demonstrating for safer conditions outside the factory.

demonstrate

(= show, demo) give an exhibition of to an interested audience She shows her dogs frequently We will demo the new software in Washington zeigen, demonstrieren (= establish, show) establish the validity of something, as by an example, explanation or experiment The experiment demonstrated the instability of the compound The mathematician showed the validity of the conjecture (= attest, manifest, evidence) provide evidence for; stand as proof of; show by one's behavior, attitude, or external attributes His high fever attested to his illness The buildings in Rome manifest a high level of architectural sophistication This decision demonstrates his sense of fairness (= march) march in protest; take part in a demonstration Thousands demonstrated against globalization during the meeting of the most powerful economic nations in Seattle

Übersetzungen demonstrate Übersetzung

Wie übersetze ich demonstrate aus Englisch?

Synonyme demonstrate Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu demonstrate?

Konjugation demonstrate Konjugation

Wie konjugiert man demonstrate in Englisch?

demonstrate · Verb

Sätze demonstrate Beispielsätze

Wie benutze ich demonstrate in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!
Ich weiß nicht, wie ich es beweisen soll, so selbstverständlich wie es ist!
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
Du solltest das Beste aus dieser seltenen Gelegenheit machen, dein Talent zu demonstrieren.
He went on to demonstrate how to use the machine.
Er fuhr damit fort, die Bedienung der Maschine zu erklären.

Filmuntertitel

We'll mobilize the women and demonstrate with you.
Wir werden die Frauen mobilisieren und mitdemonstrieren!
Tell him that tonight we'll demonstrate him.
Warnt ihn, dass wir ihn am Abend vorführen werden.
Demonstrate, professor.
Demonstration, Professor!
I see marriage as a sort of permanent welding, a growing together of two trees, in spite of anything my sister can demonstrate to the contrary, into a sort of permanent mess.
Ich sehe die Ehe als eine Art permanenter Verschweißung. Wie das Zusammenwachsen zweier Bäume, obwohl meine Schwester das Gegenteil demonstriert. Sozusagen ein permanentes Durcheinander.
I assume his purpose is to demonstrate that at one time or another he was subjected to a grammar-school course in history.
Ich nehme an, er will damit zum Ausdruck bringen, dass er irgendwann einmal Geschichtsunterricht hatte.
In the largest convents the young monks have to able to demonstrate diligence and make an effort to replicate the holy scriptures.
In den größten Klöstern müssen die jungen Mönche viel Sorgfalt und Mühe auf die Vervielfältigung heiliger buddhistischer Schriften verwenden.
Well, I was thinking if we could keep Grant in the background have someone else demonstrate the invisible ray and when Father became enthusiastic we could spring it on him that Grant was the real inventor.
Nun ja, ich dachte mir. wenn Grant im Hintergrund bleiben würde. und ein Anderer den unsichtbaren Strahl vorführt. wenn Vater dann begeistert wäre. könnten wir ihm Grant als den wahren Erfinder präsentieren.
Now, I'm about to demonstrate something to you.
Jetzt werde ich Ihnen was zeigen.
And if things got dire, he could demonstrate what a good shot he is.
Und sollten schreckliche Dinge geschehen, kann er sich als guter Schütze beweisen.
Let me demonstrate.
Haben Sie die Kapelle gefunden?
Your Honor, I am only trying to demonstrate.
Euer Ehren, ich versuche nur, zu demonstrieren.
I don't think they intend to demonstrate against Baron Gruda after all.
Es sieht nicht nach einer Demonstration aus.
Will you demonstrate just how that operates, Mr. Miller?
Wollen Sie uns das mal demonstrieren, Herr Miller? Ja.
By faithful, I mean those who come here to feel closer to God not to political factions and who wish to demonstrate military force.
Wenn ich Gläubige sage, meine ich die, die hierher kommen, um Gott nahe zu sein, und nicht jene, die nur prahlen wollen mit ihrem militärischen Gehabe.

Nachrichten und Publizistik

We need a breakthrough that is demonstrable, public, clear, and convincing, that can mobilize the public's hearts and minds, and that can demonstrate success.
Wir brauchen einen herzeigbaren, öffentlichen, klaren und überzeugenden Durchbruch, der die Herzen und den Verstand der Menschen mobilisiert und einen Erfolg demonstriert.
Given the gravity of the economic crisis, the time has come for the EU to demonstrate its strengths whenever possible.
In Anbetracht des Ernstes der Wirtschaftskrise ist es für die EU an der Zeit, ihre Stärken zu beweisen, wann immer es möglich ist.
But the outside world should demonstrate that every clear move toward greater political openness will merit more international political and economic engagement.
Aber die Welt sollte zeigen, dass jeder klare Schritt hin zu größerer politischer Offenheit mit größerem politischen und wirtschaftlichen Engagement belohnt wird.
Otherwise, it runs the risk of renewed chaos and violence, but this time in a more destabilized region, as Pakistan's current problems demonstrate.
Andernfalls besteht das Risiko, dass Chaos und Gewalt wieder erstarken, aber dann in einer noch stärker destabilisierten Region, wie die gegenwärtigen Probleme Pakistans deutlich machen.
The idea is to use global networks of knowledge and action to identify and demonstrate new, cutting-edge approaches to sustainable development around the world.
Die Idee ist, mit globalen Wissens- und Aktionsnetzwerken neue, hochmoderne Ansätze für nachhaltige Entwicklung auf der Welt zu erkennen und zu demonstrieren.
Whatever the rhetoric in France, for example, the policies and attitudes in countries such as Britain or Poland demonstrate that good trans-Atlantic relations can be maintained.
Egal wie sich die Rhetorik beispielsweise in Frankreich auch anhört, die Politik und Haltung in Ländern wie Großbritannien oder Polen zeigen, dass gute transatlantische Beziehungen aufrecht erhalten werden können.
This is easy to demonstrate.
Diese Entwicklung ist einfach darzustellen.
By preserving its unity of purpose and maintaining the pressure and negotiating momentum that it has generated, Europe can demonstrate to Iran, the US, and itself that it has what it takes to be a major global actor.
Wenn Europa an seiner gemeinsamen Zielsetzung festhält und den Druck und die Verhandlungsdynamik aufrechterhält, die es erzeugt hat, kann es Iran, den USA und sich selbst beweisen, dass es das Zeug zu einem wichtigen globalen Akteur hat.
What the latest findings demonstrate is that crucial parts of the world's climate system, though massive in size, are so fragile that they can be irremediably disrupted by human activity.
Was die jüngsten Befunde zeigen, ist, dass wichtige Teile des Weltklimasystems trotz ihrer enormen Größe so anfällig sind, dass sie durch menschliches Tun unheilbar gestört werden können.
The large coalition now fighting terrorism is one way to demonstrate this.
Die viele Länder umfassende Koalition zur Bekämpfung des Terrorismus ist eine Art, diese Solidarität zu bekunden.
Abroad, Merkel has no need to demonstrate that Germany is a big country in Europe; her partners are fully aware of this.
Im Ausland braucht Merkel nicht zu demonstrieren, dass Deutschland zu den großen Ländern Europas gehört; ihre Partner sind sich dieser Tatsache vollkommen bewusst.
This line of thinking led governments to believe that Arabs would not demonstrate in large numbers and demand change.
Diese Denkweise führte dazu, dass sich Regierungen in dem Glauben wähnten, Araber würden nicht in großer Zahl demonstrieren und Veränderungen fordern.
Countries tempted to undermine these principles by failing to fulfill their solemn commitments only demonstrate their own lack of solidarity.
Länder, die versucht sind, diese Grundsätze zu untergraben, indem sie ihre eigenen feierlichen Versprechungen nicht erfüllen, zeigen nur ihren eigenen Mangel an Solidarität.
And, although Turkmenbashi died in December, his successor, Gurbanguly Berdymukhammedov, has continued to imprison dissidents, stifle freedom of expression, and scoff at democracy, as February's rigged elections demonstrate.
Und obwohl Turkmenbaschi im Dezember gestorben ist, inhaftiert sein Nachfolger Gurbanguly Berdimuhammedow weiterhin Dissidenten, unterdrückt die freie Meinungsäußerung und verspottet die Demokratie, wie die manipulierten Wahlen im Februar gezeigt haben.

Suchen Sie vielleicht...?