Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Vorschrift Deutsch

Übersetzungen Vorschrift ins Englische

Wie sagt man Vorschrift auf Englisch?

Sätze Vorschrift ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Vorschrift nach Englisch?

Einfache Sätze

Dieser Wachmann hat den Hang, alles nach Vorschrift zu tun.
That guard tends to do everything by the book.
Er ermahnte uns, die Vorschrift zu beachten.
He urged us to obey the rule.
Diese Vorschrift tritt vom nächsten Jahr an in Kraft.
This regulation will take effect from next year.
Kann man die Vorschrift umgehen?
Can you get around that regulation?
Diese Vorschrift hat vom nächsten Jahr an Gültigkeit.
This regulation will take effect next year.

Filmuntertitel

Das ist Vorschrift.
It is the rules.
Das ist Vorschrift bei Konserven.
It's regulations!
Zu spät und gegen die Vorschrift.
Too late now, it's against the rules.
Wenn er nicht gegen die Vorschrift ist.
Anything that ain't against the rules.
Das ist nicht gegen die Vorschrift.
That's not against the rules.
Hunde sind im Damenabteil verboten, so ist die Vorschrift.
The regulations don't allow dogs in the compartments. I don't like your tone of voice.
Sicher, das ist Vorschrift.
Naturally. That's the rule.
Das ist eine Vorschrift.
It's a rule.
Die Vorschrift drängt.
Obey the rules!
Wir haben nur eine Vorschrift, die des Herzens!
Rules? This is the one place where the heart rules!
Die Vorschrift muss befolgt werden.
I demand the rule be enforced.
Die Vorschrift besagt aber nicht, dass die Dame die Karte im Nachthemd an der Hintertreppe empfangen muss.
But there's nothing in the regulations that says an officer's daughter should receive such cards on her back porch in her nightie.
Es ist gegen unsere Vorschrift.
It's strictly against regulation.
Ja, aber die Vorschrift verlangt dass wir zu dritt im Wagen sind, besonders bei einer solchen Ladung.
Yes. But there's supposed to be three of us on the truck. With a load like we got today.

Nachrichten und Publizistik

Alle drei verletzten eigentlich jede Vorschrift der neoliberalen Doktrin auch dann noch, als sie sich verstärkt auf die Marktwirtschaft hin orientierten.
China, Vietnam, India: all three violated virtually every rule in the neoliberal guidebook, even as they moved in a more market-oriented direction.
Auch kann es nicht den unweigerlichen Angriffen widerstehen, denen die EU-Institutionen bei jeder Maßnahme und Vorschrift ausgesetzt sind, die den Bürgern missfällt und für die die nationalen Politiker nicht die Verantwortung übernehmen wollen.
Nor can it withstand the inevitable attacks directed against EU institutions for every action and regulation that citizens dislike and for which national politicians want to avoid responsibility.
Tatsächlich wird meiner Ansicht nach die Demokratie durch den Islam nicht nur zugelassen, sondern sie kann als religiöse Vorschrift aufgefasst werden.
Indeed, in my view, democracy is not only permitted by Islam, but can be regarded as a religious rule.
Es wird vielmehr zur religiösen Vorschrift.
It also becomes a religious rule.
Auf der Nachfrageseite aber herrschten aufgrund einer Vorschrift, wonach ein Klub nie mehr als zwei Legionäre pro Spiel einsetzen durfte, sehr wohl Beschränkungen.
But the demand side was heavily regulated, owing to a rule that clubs could field no more than two foreign players in any single game.
Und dann erlebte ich tatsächlich die aufdringliche Berührung der Genitalien und Brüste, die neuerdings für US-Reisende Vorschrift ist.
And, sure enough, I experienced the invasive touching of genitals and breasts that is now standard policy for US travelers.
Abschließend muss man fragen: Enthält die US-amerikanische Vorschrift sich von uniformierten Beamten im Genitalbereich betatschen zu lassen ein psychologisches Element?
Finally, one must ask: is there a psychological element to the US requirement of submission to genital groping by uniformed officials?
Auf der Nachfrageseite aber herrschten sehr wohl Beschränkungen und zwar aufgrund einer Vorschrift, wonach ein Klub nie mehr als zwei Legionäre pro Spiel einsetzen durfte.
But the demand side was heavily regulated, owing to a rule that clubs could field no more than two foreign players in any single game.
Es überrascht, dass eine Vorschrift so viel Positives zu einem so geringen Preis bewirken kann - die Kosten sind wesentlich geringer als in vielen anderen Bereichen, in denen die Politik ökonomisch kostspielige Sicherheitsanforderungen verlangt.
It is stunning to find that a regulation can do so much good at such a small cost - much smaller than in many other fields where public policy imposes economically costly safety requirements.
Die schlechte Nachricht ist, dass es fast keinen Fortschritt hinsichtlich der Vorschrift gegeben hat, dass es möglich sein muss, dass große Finanzunternehmen Bankrott gehen können.
The bad news is that there has been almost no progress in terms of ensuring that large financial firms actually can go bankrupt.

Suchen Sie vielleicht...?