Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

norm Englisch

Bedeutung norm Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch norm?
In einfachem Englisch erklärt

norm

A norm is the usual situation, amount, level, etc. CDs are dying out and MP3s are becoming the norm. His income is slightly above the norm for someone in his position. Many teens find it very important to conform to group norms.

norm

Regel a standard or model or pattern regarded as typical the current middle-class norm of two children per family a statistic describing the location of a distribution it set the norm for American homes

Übersetzungen norm Übersetzung

Wie übersetze ich norm aus Englisch?

Synonyme norm Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu norm?

Sätze norm Beispielsätze

Wie benutze ich norm in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

A vector is a unit vector if its norm is 1.
Ein Vektor ist ein Einheitsvektor, wenn seine Norm eins beträgt.
Cloning of supermen in the military became the norm.
Das Klonen von Übermenschen wurde zum militärischen Standard.

Filmuntertitel

Bernie! Norm as well!
Norm ist auch da!
Ta. Ta, Norm, my old sparring partner.
Norm, mein alter Sparringspartner.
Yeah, well, look, I could do that. 'Ere, Norm.
Ja, ok, das könnte ich auch tun.
What's the norm of jealousy?
Gibt es ein Mittelmaß für Eifersucht?
A WARM AND WINNING TWENTIETH CENTURY ODDBALL ABOUT A MILE AND A HALF FROM THE NORM.
Ein herzlicher und erfolgreicher Kauz des 20. Jahrhunderts, der sehr weit von der Norm abweicht.
We know now that there must be a single purpose, a single norm, a single approach, a single entity of people, a single virtue, a single morality, a single frame of reference, a single philosophy of government.
Wir wissen jetzt, dass es eine einzige Bestimmung geben muss. Eine einzige Norm, eine einzige Denkweise, ein einziges Menschenbild, eine einzige Tugend, eine einzige Moral, ein einziges Bezugssystem, ein einziges Weltbild der Macht!
It is essential, in this society, that we not only have a norm but that we conform to that norm!
In dieser Gesellschaft ist es essentiell, dass wir nicht nur eine Norm haben, sondern uns dieser Norm anpassen!
It is essential, in this society, that we not only have a norm but that we conform to that norm!
In dieser Gesellschaft ist es essentiell, dass wir nicht nur eine Norm haben, sondern uns dieser Norm anpassen!
What kind of world where ugliness is the norm and beauty the deviation from that norm?
In welcher Welt ist Hässlichkeit die Norm und Schönheit die Abweichung von dieser Norm?
What kind of world where ugliness is the norm and beauty the deviation from that norm?
In welcher Welt ist Hässlichkeit die Norm und Schönheit die Abweichung von dieser Norm?
Seasonal norm.
Es weht ein kaltes Lüftchen.
Somewhere along the line, there's been a deviation from the norm.
Irgendwo entlang der Linie gab es eine Abweichung von der Norm.
A nightmare in this case would be the norm.
Ein Albtraum wäre in diesem Fall eher die Regel.
God only knows how many gliders. Norm, relax.
Norm, reg dich nicht auf.

Nachrichten und Publizistik

Today, it is almost becoming a new global norm that neither the international committee nor the US is prepared for.
Heute entwickelt es sich fast zu einer neuen globalen Norm, auf die weder der Internationale Ausschuss noch die USA vorbereitet sind.
Policy interest rates are close to zero in the major economies in the developed world, and outsize budget deficits are the norm.
Die Leitzinssätze liegen in den bedeutendsten Ökonomien der industrialisierten Welt nahe Null und gewaltige Haushaltsdefizite sind die Norm.
Is it democracy that has kept Europe peaceful since 1945, or is it the long period of peace since 1945 that has allowed democracy to become the European norm?
Hat Europa seinen seit 1945 dauernden Frieden der Demokratie zu verdanken oder ermöglichte es die lange Friedenszeit seit 1945, dass Demokratie in Europa zur Norm wurde?
Gradually, this would become the norm, and tradition would adjust accordingly.
Nach und nach würde dies zur Norm werden, und die Tradition würde sich entsprechend anpassen.
First, they required fiscal discipline in the member states, which was true under the gold standard, with its informal norm of balanced budgets.
Erstens, in den Mitgliedsstaaten ist Haushaltsdisziplin notwendig, die unter dem Goldstandard mit seiner informellen Norm der ausgeglichenen Haushalte gegeben war.
Then from the Depression, and the introduction of new and tighter regulation, financial sector pay reverted to the norm, and remained there until around 1990.
Dann, nach der Depression und der Einführung neuer und strengerer Bestimmungen, kehrte die Bezahlung im Finanzsektor zur Norm zurück und blieb dort bis ungefähr 1990.
Indeed, multiple but complementary identities are the norm in all four countries.
Tatsächlich sind multiple, sich aber dennoch ergänzende Identitäten in allen vier Ländern die Norm.
The same norm must apply to cyberspace, which is critical to our everyday life, economic well-being, and security.
Die gleichen Regeln müssen auch für den Cyberspace gelten, der für unser tägliches Leben, das wirtschaftliche Wohlergehen und für unsere Sicherheit von entscheidender Bedeutung ist.
Last July, the United Nations Group of Government Experts recommended excluding civilian targets from cyberattacks, and that norm was endorsed at last month's G-20 summit.
Im vergangenen Juli hat eine UN-Gruppe aus Regierungsexperten den Ausschluss ziviler Ziele von Cyber-Angriffen empfohlen, und diese Norm wurde auf dem G20-Gipfel im letzten Monat beschlossen.
In our much more democratic and interconnected world, it is possible that a clear international norm limiting time in power could spare the world from dictatorship and destabilization in the future.
Unsere Welt ist heute viel demokratischer und vernetzter, daher ist es möglich, dass eine klare internationale Norm, die die Zeit der Machtausübung begrenzt, der Welt in der Zukunft Diktatur und Destabilisierung ersparen kann.
In the Middle East, North Africa, and the region stretching from the Sahel to the Horn of Africa, there are about 20 million displaced people; civil wars, widespread violence, and failed states are becoming the norm.
Im Nahen Osten, in Nordafrika und in der Region zwischen der Sahelzone und dem Horn von Afrika gibt es zwanzig Millionen vertriebene Menschen. Bürgerkriege, ausgedehnte Gewalt und gescheiterte Staaten werden zum Normalzustand.
Nowadays, indeed, instead of deepening disparities in standards of living in Europe, which was the historic norm, differences are actually blurring as the quality of life everywhere in Europe rises.
Heute ist es tatsächlich so, dass die früher zur Norm gehörenden unterschiedlichen Lebensstandards in Europa verschwinden und die Lebensqualität überall in Europa steigt.
Fortunately, openly anti-European political programs are not the norm, at least not yet.
Zum Glück sind offen anti-europäische politische Programme nicht die Norm, zumindest noch nicht.
A century and a half ago, the Red Cross established the norm that health care could - and should - be provided even in conflict zones.
Vor anderthalb Jahrhunderten etablierte das Rote Kreuz die Norm, dass medizinische Betreuung selbst in Konfliktzonen geleistet werden kann und sollte.

Norm Deutsch

Übersetzungen norm ins Englische

Wie sagt man norm auf Englisch?

Sätze norm ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich norm nach Englisch?

Einfache Sätze

Ein Vektor ist ein Einheitsvektor, wenn seine Norm eins beträgt.
A vector is a unit vector if its norm is 1.

Filmuntertitel

Norm ist auch da!
Bernie! Norm as well!
Norm, mein alter Sparringspartner.
Ta. Ta, Norm, my old sparring partner.
Norm, du hast früher mit Frisco trainiert, oder?
You used to train with Frisco, didn't you?
Ein herzlicher und erfolgreicher Kauz des 20. Jahrhunderts, der sehr weit von der Norm abweicht.
A WARM AND WINNING TWENTIETH CENTURY ODDBALL ABOUT A MILE AND A HALF FROM THE NORM.
Wir wissen jetzt, dass es eine einzige Bestimmung geben muss. Eine einzige Norm, eine einzige Denkweise, ein einziges Menschenbild, eine einzige Tugend, eine einzige Moral, ein einziges Bezugssystem, ein einziges Weltbild der Macht!
We know now that there must be a single purpose, a single norm, a single approach, a single entity of people, a single virtue, a single morality, a single frame of reference, a single philosophy of government.
In dieser Gesellschaft ist es essentiell, dass wir nicht nur eine Norm haben, sondern uns dieser Norm anpassen!
It is essential, in this society, that we not only have a norm but that we conform to that norm!
In dieser Gesellschaft ist es essentiell, dass wir nicht nur eine Norm haben, sondern uns dieser Norm anpassen!
It is essential, in this society, that we not only have a norm but that we conform to that norm!
In welcher Welt ist Hässlichkeit die Norm und Schönheit die Abweichung von dieser Norm?
What kind of world where ugliness is the norm and beauty the deviation from that norm?
In welcher Welt ist Hässlichkeit die Norm und Schönheit die Abweichung von dieser Norm?
What kind of world where ugliness is the norm and beauty the deviation from that norm?
Kaum die Norm, Mr. Wordsworth und nicht das, woran ich gewöhnt bin. Und auch ein wenig verdächtig.
Wordsworth, hardly what i'm accustomed to. and somewhat suspect, too.
Irgendwo entlang der Linie gab es eine Abweichung von der Norm.
Somewhere along the line, there's been a deviation from the norm.
Norm, reg dich nicht auf.
God only knows how many gliders. Norm, relax.
Norm.
Look, Norm.
Ok, Norm.
Okay, Norm.

Nachrichten und Publizistik

Heute entwickelt es sich fast zu einer neuen globalen Norm, auf die weder der Internationale Ausschuss noch die USA vorbereitet sind.
Today, it is almost becoming a new global norm that neither the international committee nor the US is prepared for.
Die Leitzinssätze liegen in den bedeutendsten Ökonomien der industrialisierten Welt nahe Null und gewaltige Haushaltsdefizite sind die Norm.
Policy interest rates are close to zero in the major economies in the developed world, and outsize budget deficits are the norm.
Hat Europa seinen seit 1945 dauernden Frieden der Demokratie zu verdanken oder ermöglichte es die lange Friedenszeit seit 1945, dass Demokratie in Europa zur Norm wurde?
Is it democracy that has kept Europe peaceful since 1945, or is it the long period of peace since 1945 that has allowed democracy to become the European norm?
Nach und nach würde dies zur Norm werden, und die Tradition würde sich entsprechend anpassen.
Gradually, this would become the norm, and tradition would adjust accordingly.
Erstens, in den Mitgliedsstaaten ist Haushaltsdisziplin notwendig, die unter dem Goldstandard mit seiner informellen Norm der ausgeglichenen Haushalte gegeben war.
First, they required fiscal discipline in the member states, which was true under the gold standard, with its informal norm of balanced budgets.
Dann, nach der Depression und der Einführung neuer und strengerer Bestimmungen, kehrte die Bezahlung im Finanzsektor zur Norm zurück und blieb dort bis ungefähr 1990.
Then from the Depression, and the introduction of new and tighter regulation, financial sector pay reverted to the norm, and remained there until around 1990.
Auch das war neu: Die Folter erscheint nicht als unglückliche, aber gerechtfertigte Verletzung einer allgemeinen Norm, sondern als Maßnahme mit rechtlicher Legitimation.
This was also a novelty: torture does not appear as a breach of a common standard, unfortunate but justifiable.
Tatsächlich sind multiple, sich aber dennoch ergänzende Identitäten in allen vier Ländern die Norm.
Indeed, multiple but complementary identities are the norm in all four countries.
Vielleicht, dass der Kapitalismus besser funktioniert, wenn er anhand einer externen Norm zur Rechenschaft gezogen wird, als wenn er sich selbst überlassen wird.
Maybe that capitalism works better when it is being held accountable to some external standard than when left to its own devices.
Im vergangenen Juli hat eine UN-Gruppe aus Regierungsexperten den Ausschluss ziviler Ziele von Cyber-Angriffen empfohlen, und diese Norm wurde auf dem G20-Gipfel im letzten Monat beschlossen.
Last July, the United Nations Group of Government Experts recommended excluding civilian targets from cyberattacks, and that norm was endorsed at last month's G-20 summit.
Die erste zu befolgende Norm ist ein verifizierbares Verfahren, das auch internationalen Beobachtern offen steht.
And the first standard that must be met is that the trial, first of all, must be verifiable and open to international observation.
Unsere Welt ist heute viel demokratischer und vernetzter, daher ist es möglich, dass eine klare internationale Norm, die die Zeit der Machtausübung begrenzt, der Welt in der Zukunft Diktatur und Destabilisierung ersparen kann.
In our much more democratic and interconnected world, it is possible that a clear international norm limiting time in power could spare the world from dictatorship and destabilization in the future.
Heute ist es tatsächlich so, dass die früher zur Norm gehörenden unterschiedlichen Lebensstandards in Europa verschwinden und die Lebensqualität überall in Europa steigt.
Nowadays, indeed, instead of deepening disparities in standards of living in Europe, which was the historic norm, differences are actually blurring as the quality of life everywhere in Europe rises.
Zum Glück sind offen anti-europäische politische Programme nicht die Norm, zumindest noch nicht.
Fortunately, openly anti-European political programs are not the norm, at least not yet.

Suchen Sie vielleicht...?