Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

setzen Deutsch

Übersetzungen setzen ins Russische

Wie sagt man setzen auf Russisch?

Setzen Deutsch » Russisch

кладка набор

Sätze setzen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich setzen nach Russisch?

Einfache Sätze

Setzen Sie sich, bitte.
Садитесь, пожалуйста.
Setzen Sie sich, bitte.
Сядьте, пожалуйста.
Setzen Sie sich, bitte.
Пожалуйста, садитесь.
Bitte setzen Sie sich.
Садитесь, пожалуйста.
Bitte setzen Sie sich.
Сядьте, пожалуйста.
Bitte setzen Sie sich.
Пожалуйста, садитесь.
Bitte setzen Sie sich.
Пожалуйста, сядьте.
Bitte setzen Sie sich!
Садитесь, пожалуйста.
Setzen Sie sich, wohin Sie wollen.
Садитесь куда хотите.
Bitte setzen Sie sich doch.
Сядьте, пожалуйста.
Du kannst dich auf einen Stuhl setzen.
Можешь сесть на стул.
Sie können sich auf den Stuhl setzen.
Вы можете сесть на стул.
Darf ich mich an euren Tisch setzen?
Можно мне присесть за ваш столик?
Ich versuchte, dem Streit ein Ende zu setzen.
Я попытался положить конец ссоре.

Filmuntertitel

In dieser alten, naiven Zeichnung setzen ein Zauberer und eine Hexe, Flüche werfend, eine Stadt in Brand.
А на этом безыскусном рисунке колдун с ведьмой произносят заклятья, повергая деревню в пламя.
Setzen Sie sich.
Присаживайтесь.
Setzen Sie sich, Gentlemen.
Присаживайтесь, джентльмены.
Also, wie viel soll ich setzen?
Сколько поставить?
Sie benutzen also halbertrunkene Menschen von Schiffen die Sie haben kentern lassen, und setzen sie dann aus, um sie zu jagen.
Вытаскиваете полумёртвых с утопленных кораблей и охотитесь на них?
Wären Sie so gut, diese Zeitungen fortzutun, dann könnte ich mich setzen.
Если ты уберёшь эти газеты, я смогу сесть.
Setzen Sie sich.
Присаживайтесь.
Setzen Sie sich, Nick.
Садись, Ник.
Setzen Sie sich hin!
Сядь.
Wohin willst du Guild setzen?
Куда посадим Гилда?
Bitte, meine Herrschaften, setzen Sie sich.
Леди и джентльмены, садитесь.
Das lass ich mir nicht anhängen! - Setzen!
Ты не повесишь это на меня!
Möchten Sie sich setzen?
Может, сядете? - Вы не толкнете мне эту кушетку?
Wann setzen Sie Ihre Detektivarbeit fort?
Когда вы снова возьмете какое-нибудь дело?

Nachrichten und Publizistik

Jetzt ist es für Europa an der Zeit, sich neue ambitionierte Ziele zu setzen.
Настало время ставить новые честолюбивые цели для Европы.
Es ist zu schmerzhaft, zu glauben, dass die Menschheit - in einem Anfall von Geistesabwesenheit - Millionen von anderen Spezies zerstören und unsere eigene Zukunft aufs Spiel setzen würde.
Слишком больно поверить в то, что человечество сможет уничтожить миллионы других видов и подвергнуть опасности наше собственное будущее в приступе рассеянности.
Anhand einer gesamteuropäischen Meinungsumfrage, die über viele Jahre hinweg durchgeführt wurde, können wir beide zueinander in Beziehung setzen.
Опрос общеевропейского общественного мнения, которое проводилось в течение многих лет, позволяет нам найти эту взаимосвязь.
An diesem Punkt rückten die Schwierigkeiten dann allgemein in den Blickpunkt, zerstörten das öffentliche Vertrauen und setzen eine negative Rückkoppelungsschleife in Gang.
И в этот момент неприятность привлекла всеобщее внимание, разрушила уверенность общества и запустила в движение этот негативный замкнутый круг.
Dann jedoch lehnte das türkische Parlament, trotz massiven Drucks seitens der USA, unerwartet den Antrag der Regierung ab, US-Truppen in der Türkei von türkischem Boden aus eine Invasion in Gang setzen zu lassen.
Тогда, несмотря на сильное давление со стороны Соединенных Штатов, парламент Турции неожиданно отклонил предложение правительства о размещении американских войск в Турции для того, чтобы начать нападение с турецкой территории.
Es ist eine bittere Ironie, dass die Länder, deren Soldaten in Afghanistan ihr Leben aufs Spiel setzen, zugleich die größten Märkte für das afghanische Heroin sind.
Это горькая ирония, что страны, жизни солдат которых поставлены на карту в Афганистане, одновременно являются самыми большими рынками для афганского героина.
Für ideologische Falken stellen Kompromisse Verrat dar: Wie kann man das historische Erbe des jüdischen Volkes aufs Spiel setzen, ganz zu schweigen von Gottes Versprechen gegenüber Abraham?
Для приверженцев жесткого курса на идеологической основе компромисс означает измену: как можно подвергать опасности исторические земли еврейского народа, не говоря уже об обещании, данном Богом Аврааму?
Junge Afrikaner sollten daran denken, wenn sie danach ausschauen, wo sie ihr Zeichen setzen.
Молодые африканцы должны помнить об этом, когда они ищут способы проявить себя.
Wachsende Bevölkerungen in Ländern wie Nigeria und Ghana setzen für die Zukunft eine zunehmende Wasserentnahme zur Stromgewinnung voraus.
Стремительно растущее население в таких странах как Нигерия и Гана подразумевает большее извлечение водных ресурсов для производства электроэнергии.
All diese Reformen setzen eine unabhängige richterliche Gewalt voraus.
Все вышеописанные реформы предполагают независимую судебную власть.
In Libyen setzen wir eine neue UN-Unterstützungsmission ein, um die Übergangsregierung des Landes beim Aufbau einer neuen Verwaltung und eines neuen Rechtssystems zu unterstützen, die den Bedürfnissen der libyschen Bevölkerung entsprechen.
В Ливии мы развертываем новую миссию поддержки ООН, чтобы помочь переходным властям страны в создании нового правительства и установлении правопорядка, отвечающего устремлениям ливийского народа.
In Reaktion auf die Sanktionen des Westens wird der Kreml die USA und ihre Verbündeten unter Druck setzen, indem er anderswo Probleme schafft.
В ответ на санкции Запада, Кремль будет оказывать давление на США и их союзников, создав проблемы в другом месте.
Eine systemische Krise, die gleichzeitig eine große Zahl mittelgroßer Banken träfe, würde die Regierungen genauso stark unter Druck setzen, das System zu retten, wie eine Krise, die ein paar Großbanken trifft.
Системный кризис, который одновременно поражает большое число средних банков, вызвал бы точно такое же давление на правительства с требованием спасти систему, как и кризис, поразивший пару крупных банков.
Besser wäre es, dem Wachstum des Systems Grenzen zu setzen.
Уж лучше сдерживать рост системы.

Suchen Sie vielleicht...?