Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB посадить IMPERFEKTIVES VERB сажать
B2

сажать Russisch

Bedeutung сажать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch сажать?

сажать

то же, что усаживать; просить, заставлять или давать возможность сесть, занять место сидя производить посадку в транспортное средство перен., разг. заставлять сесть за какое-либо дело, предлагать заняться чем-либо перен., разг. назначать на какую-либо должность перен. поселять где-либо для ведения хозяйства помещать куда-либо (птиц, животных и т. п.) перен., разг. заставлять придерживаться какого-либо режима, ограничивать в чём-либо производить посадку (растений), закапывать в землю (саженцы или репродуктивные органы растений) для разведения приземлять, заставлять опускаться на землю (летательный аппарат) перен. лишать свободы, помещать в тюрьму или другое место заключения перен., разг. допускать попадание, наталкивание судна или иного транспортного средства на препятствие (мель, камень и т. п.) перен., разг. помещать, размещать на какую-либо поверхность, на место назначения и т. п. перен., разг. помещать, ставить в печь, сушилку и т. п. (для выпекания, обжига, сушки и т. п.) перен., разг. направлять, посылать выстрелом во что-либо (пулю, снаряд и т. п.) перен., разг. прикреплять, прилаживать к чему-либо, располагая определённым образом перен., разг. пронзать чем-либо, насаживать на какое-либо остриё допускать попадание, наталкивание судна или иного транспортного средства на препятствие

Übersetzungen сажать Übersetzung

Wie übersetze ich сажать aus Russisch?

Synonyme сажать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu сажать?

Sätze сажать Beispielsätze

Wie benutze ich сажать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Конечно, мистер Чарльз его сажать.
Ja, das war Mr. Charles.
Вы не смеете сажать за решетку мою племянницу.
Was fällt Ihnen ein, meine Nichte einzusperren?
Зачем сажать семена если земля их отвергает?
Warum sollte man auf unfruchtbarer Erde säen?
Князя нового сажать аль старого провожать честью?
Etwa zur Einsetzung eines neuen Fürsten, und auch dem alten zu Ehren?
Я не собираюсь сажать тебюя в клетку. Я хочу любить тебя!
Ich will dich lieben.
Что вы собираетесь сажать?
Was wollen Sie anbauen?
Скоро вас всех Будут на кол сажать.
Bald wird man euch pfählen.
Я не хочу сажать тебя в клетку и бросать орешки.
Ich sperre dich nicht in einen Käfig, wo die Verwandten dir Erdnüsse zuwerfen.
Зачем им сажать меня к тебе, когда столько пустых камер?
Warum sperren sie mich bei all den leeren Zellen ausgerechnet in diese?
А теперь послушай меня внимательно, мама, пожалуйста, не заставляй меня сажать тебя за решетку.
Hören Sie mir gut zu, Mama, bitte. Ich will Sie nicht ins Gefängnis bringen.
Не вынуждай меня сажать тебя на этот стул.
Zwing mich nicht, dich auf den Stuhl zu setzen.
Зачем сажать вертолеты, когда мы играем?
Man sollte ihnen verbieten zu landen, während wir Golf spielen.
Так как это Ваше первое правонарушение, Я не стану сажать Вас в тюрьму.
Da dies deine erste Straftat ist, schicke ich dich nicht ins Gefängnis.
Дух, если хотите. Я ещё раз говорю вам и лучше вам мне поверить я не стану сажать её в какой-нибудь проклятый дурдом!
Ich möchte Ihnen nur sagen, daß ich sie nicht in ein Irrenhaus stecken werde.

Nachrichten und Publizistik

Когда я решила выращивать пшеницу в первый раз весной этого года на арендованной земле в моей родной деревне, моя мать согласилась следить за тем, как будут пахать, сажать и убирать урожай.
Als ich in diesem Frühjahr beschloss, zum ersten Mal Weizen auf einem gepachteten Stück Land in meinem Heimatdorf anzubauen, erklärte sich meine Mutter bereit, das Pflügen, Pflanzen und die Ernte zu beaufsichtigen.
Мексика уже нанимает 1,5 миллиона людей для того, чтобы сажать и содержать леса страны.
In Mexiko arbeiten bereits 1,5 Millionen Menschen in der Bewirtschaftung und Verwaltung der Wälder des Landes.
И, хотя Туркменбаши в декабре умер, его преемник, Гурбангулы Бердымухаммедов, продолжает сажать в тюрьму диссидентов, душить свободу самовыражения и насмехаться над демократией, как показали сфальсифицированные февральские выборы.
Und obwohl Turkmenbaschi im Dezember gestorben ist, inhaftiert sein Nachfolger Gurbanguly Berdimuhammedow weiterhin Dissidenten, unterdrückt die freie Meinungsäußerung und verspottet die Demokratie, wie die manipulierten Wahlen im Februar gezeigt haben.
Поэтому фермеры отказывались сажать новые деревья. Те, кто занимался переработкой кешью, отказывались переориентировать свои ресурсы куда-либо еще, а городские рабочие отказывались заняться поисками другой работы.
So weigerten sich die Bauern, neue Bäume anzupflanzen, die Cashew-Weiterverarbeiter, ihre Mittel anderswo anzulegen und die städtischen Arbeiter, andere Arbeitsplätze zu suchen.
Лорд Джонстон выразил свое мнение о моем деле во время разговора с властями, которые после этого решили не сажать меня в тюрьму.
Lord Johnston drückte seine Meinung zu meinem Fall in seinen Gesprächen mit den Behörden aus, die daraufhin beschlossen, mich nicht ins Gefängnis zu schicken.
Его следует подвергать критике, или даже насмешкам, но не сажать в тюрьму.
Man sollte ihn kritisieren, vielleicht sogar lächerlich machen, aber nicht verhaften.
Неужели правительства должны сажать диссидентов, чтобы достичь процветания?
Müssen Regierungen Dissidenten einsperren, um Wohlstand zu gewährleisten?
Но это все равно, что сажать пациента на прозак прежде, чем у него появилась склонность к самоубийству.
Das ist allerdings so, als würde man einem Patienten Antidepressiva verabreichen, bevor er depressiv wird.

Suchen Sie vielleicht...?