Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB улучшиться IMPERFEKTIVES VERB улучшаться

улучшаться Russisch

Bedeutung улучшаться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch улучшаться?

улучшаться

становиться лучше страд. к улучшать

Übersetzungen улучшаться Übersetzung

Wie übersetze ich улучшаться aus Russisch?

Synonyme улучшаться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu улучшаться?

Sätze улучшаться Beispielsätze

Wie benutze ich улучшаться in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Его знанию русского есть, вежливо выражаясь, куда улучшаться.
Seine Russischkenntnisse sind, um es höflich auszudrücken, noch ausbaufähig.

Filmuntertitel

Показатели начинают улучшаться.
Die Werte schwanken. - Das sollten sie auch.
Когда наружу выйдет правда, о тех делах, которыми я занимался, мои перспективы в этом штате улучшаться.
Wenn die Wahrheit über mich herauskommt.. wirdmeineZukunft hier unbeschränkt sein.
Вы являетесь самым развитым видом, но мир продолжает улучшаться. Дети завтрашнего дня, несомненно, будут другими, когда сменится много поколений.
Wir sind die am meisten entwickelte Art, die es gibt und unser Fortschritt hält nie an. und die menschlichen Säuglinge entwickeln innerhalb mehrerer Jahre völlig verschiedene Eigenschaften die im Laufe von Generationen zur Evolution führen.
Они не улучшаться, если ты будешь продолжать у них что-то красть.
Sie wird nicht besser, wenn du sie beklaust.
Киберлюди не будут улучшаться.
Die Cybermen werden sich nicht weiterentwickeln.
Если митральный клапан хорошо вылечили, то состояние почек должно улучшаться.
Wenn die Mitralklappe wieder ordnungsgemäß arbeitet, dann soll es den Nieren besser gehen.
Здоровье не будет ухудшаться и не будет улучшаться.
Er verschlimmert sich nicht, er wird auch nicht besser.
Значит, даём ему стероиды, и, если правы, увидим, что его состояние начнёт улучшаться уже через полдня.
Wir geben ihm Steroide und wenn wir Recht haben, sehen wir wie sich seine Symptome innerhalb eines halben Tages verbessern.
Твоя реакция на появление супер скорости продолжает улучшаться.
Deine Reaktion auf Reize bei Supergeschwindigkeit wird immer besser.
На самом деле, его оценки и посещаемость стали улучшаться.
Seine Noten und Anwesenheit waren eigentlich am Aufsteigen.
Результаты должны улучшаться, а не ухудшаться.
Man wird normalerweise besser.
Если здоровье папы будет и дальше улучшаться, я бы хотела его попросить, чтобы мы вернулись на Мальту.
Wenn sich Vaters Zustand weiter verbessert, kehren wir nach Malta zurück.
Но я могу меняться и улучшаться.
Aber ich mag Veränderungen und Weiterentwicklung.

Nachrichten und Publizistik

К сожалению, ситуация в Союзе скорее всего ухудшится, прежде чем она снова начнет улучшаться.
Leider werden sich die Zustände überall in der Europäischen Union wahrscheinlich verschlechtern, bevor sie anfangen, sich zu bessern.
Мои исследования показывают, что лучшие университеты мира, например, как правило, возглавляются выдающимися учеными, чья исследовательская деятельность продолжает улучшаться с течением времени.
Meine Forschungen zeigen zum Beispiel, dass die besten Universitäten der Welt sehr häufig von hervorragenden Wissenschaftlern geführt werden, deren Leistungsfähigkeit sich mit der Zeit stetig steigert.
Даже в случае провала соглашения по ядерной энергетике, американо-индийские взаимоотношения, скорее всего, будут улучшаться.
Doch selbst wenn das Nuklearabkommen nicht zustande kommt, dürften sich die Verbesserungen in den Beziehungen zwischen beiden Ländern fortsetzen.
Условия труда вполне могут ухудшиться, прежде чем они начнут улучшаться.
Die Umstände werden sich wohl eher noch verschlimmern, bevor sie sich verbessern.
ВАШИНГТОН, ДК - Несмотря на то, что ситуация с ограничением межбанковского кредитования стала улучшаться благодаря операции по спасению финансовых систем в развитых странах, резкое снижение экономических показателей опрокинуло рынки ценных бумаг.
WASHINGTON, D.C.: Auch wenn nach Rettung der Finanzsysteme in den hoch entwickelten Ländern der Engpass bei den Interbankenausleihungen abzuklingen beginnt, haben nachgebende Wirtschaftsindikatoren die Aktienmärkte ins Trudeln gebracht.
После десяти лет застоя экономическое положение Японии, кажется, начало улучшаться.
Nach einem Dutzend Jahren der Stagnation scheint es mit der japanischen Wirtschaft aufwärts zu gehen.
При такой схеме, обеспечение гарантии занятости, в основном в форме подмандатных выходных пособий, должно неуклонно улучшаться по мере того, как увеличивается рабочий стаж.
Im Rahmen dieser Regelung sollten Bestimmungen zur Arbeitsplatzsicherheit, größtenteils in Form von Abfindungszahlungen, mit zunehmender Betriebsbindung des Arbeitnehmers steigen.
Я утверждал, что ситуация не станет улучшаться до тех пор, пока она сильно не ухудшится, и что крах одной из крупнейших финансовых фирм неизбежен.
Ich argumentierte, dass sich die Lage nicht verbessern würde, bevor es nicht noch schlimmer kommt und dass der Zusammenbruch eines der größten Finanzunternehmens der Welt kurz bevorstünde.
Качество жизни будет улучшаться по мере уменьшения количества населения в Европе в грядущие десятилетия.
Kurzum, die Lebensqualität wird sich mit sinkender Bevölkerungszahl in Europa in den nächsten Jahrzehnten verbessern.
После того как такие средства появились, они уже не могут исчезнуть - они только будут улучшаться.
Wenn derartige Werkzeuge einmal erfunden sind, verschwinden sie nicht wieder - sie werden nur besser.
В Европе мнение о США по-прежнему во многом негативное, и останется таковым, по крайней мере, до президентских выборов в США в 2008 г. Подобным же образом, американское восприятие Франции и Европы лишь слегка начинает улучшаться.
Die öffentliche Meinung über die USA ist in Europa weithin negativ und wird es auch mindestens bis zu den nächsten Präsidentenwahlen 2008 bleiben. Ebenso verbessert sich auch in den USA das Ansehen Frankreichs und Europas nur langsam.
Год спустя экономика Украины стала улучшаться.
Ein Jahr später erholt sich die ukrainische Wirtschaft.

Suchen Sie vielleicht...?