Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

korrigieren Deutsch

Übersetzungen korrigieren ins Russische

Wie sagt man korrigieren auf Russisch?

Sätze korrigieren ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich korrigieren nach Russisch?

Einfache Sätze

Korrigieren Sie die Fehler.
Исправьте ошибки.
Korrigieren ist manchmal schwieriger als Schreiben.
Исправлять порой сложнее, чем писать.
Korrigieren Sie die folgenden Sätze.
Исправьте следующие предложения.
Korrigieren Sie bitte meine Sätze.
Исправьте мои предложения, пожалуйста.
Korrigieren Sie bitte diesen Satz.
Исправьте это предложение, пожалуйста.
Was man weiß, kann man korrigieren. Was verborgen bleibt, ist eine glimmende Zeitbombe.
То, о чём известно, можно исправить. То, что остаётся незамеченным, - бомба замедленного действия.
Bitte korrigieren Sie ihn.
Исправьте его, пожалуйста.
Wer wird meine Fehler korrigieren?
Кто исправит мои ошибки?
Korrigieren Sie bitte meine Fehler.
Исправьте, пожалуйста, мои ошибки.

Filmuntertitel

Wollte das Geld zurücktun und die Bücher korrigieren.
Я пришёл вернуть деньги и подправить книги.
Da lasse ich mich gern korrigieren.
Это правда.
Nun können Sie Ihre Meinung korrigieren.
Теперь я знаю свою проблему и постараюсь вас переубедить.
Korrigieren Sie mich, wenn notwendig.
Поправьте меня,если я ошибусь.
Wenn ich mich irre, korrigieren Sie mich bitte: Besteht eine gewisse Ähnlichkeit zwischen mir und dem Toten?
Если я ошибаюсь, поправьте, но мне кажется, что между мной и вашим покойным другом есть сходство.
Ich kann mein Ziel korrigieren.
Я не прочь снизить планку.
Wir korrigieren das.
Ничего, мы приведем ее в норму.
Lord Thomas wird mich korrigieren, wenn ich falsch liege,. aber so wie es ich verstanden habe,. - haben sie es nie wieder verlassen.
Лорд Томас поправит, если я ошибусь, но как я понимаю они так и не покинули замок.
Nichts, was man nicht korrigieren könnte.
Всё можно исправить, если послушать голос разума.
Wie gesagt, nichts, was man nicht ganz leicht korrigieren könnte.
Но, как я уже сказал, всё можно исправить.
Wenn du siehst, dass ein liebes, verwandtes Wesen deinetwegen leidet, versuchst du, alles zu korrigieren.
Убеждает то, что видишь дорогое тебе существо, которое связано с тобой, перед которым ты виноват и надеялся оправдаться.
Captain, Kurs und Tempo korrigieren!
Капитан, скорректируйте курс и скорость.
Korrigieren Sie sie.
Я не могу, сэр.
Korrigieren Sie das.
Ручное управление.

Nachrichten und Publizistik

Trotz dieser tief empfundenen Skepsis gegenüber der Natur des Menschen empfinden wir aufgrund der menschlichen Begabung zu Fortschritt und Innovation auch Zuversicht, da wir die Fähigkeit des Menschen, Fehler und Irrtümer zu korrigieren, erkennen.
Однако, не смотря на этот глубоко укоренный скептицизм в отношении природы человека, мы открыты человеческим талантам, прогрессу и новаторству, так как мы убеждены в способности людей исправлять ошибки и заблуждения.
Regierungen, die ihren Verfassungsprinzipien gerecht werden, selbst wenn diese mangelhaft ausgelegt und angewendet werden, dürften nicht erneut in eine Diktatur abgleiten und werden sich im Lauf der Zeit wahrscheinlich selbst korrigieren.
Правительства, которые соблюдают принципы конституции, даже если они неправильно истолкованы или применяются, не должны скатиться до диктатуры и, скорее всего, периодически самокорректируются.
Um dies zu korrigieren, muss China seiner Bevölkerung ein stärkeres Gefühl finanzieller Sicherheit vermitteln und für einen Anstieg der Privateinkünfte sorgen, der dem BIP-Wachstum entspricht.
Для изменения этой ситуации Китаю необходимо укрепить уверенность своих граждан в финансовой безопасности в будущем и способствовать увеличению частных доходов соразмерно с ростом ВВП.
Anfang des Jahres konnten die Erhöhungen des Mindestreservesatzes als Teil der Bemühungen angesehen werden, das Überangebot an Geld zu korrigieren, das aus den Konjunkturpaketen zur Krisenbewältigung stammte.
В начале года увеличение ТНРП может рассматриваться как часть усилий по исправлению избыточного предложения денег, которое появилось вследствие антикризисных стимулирующих пакетов.
Chinas neuer Plan muss diesen Missstand sofort korrigieren.
Новый план Китая должен исправить этот недостаток сразу.
Und sogar dadurch wird der Einfluss der Energie auf die gemessene Inflation noch nicht voll berücksichtigt, da niedrigere Benzinpreise die Transportkosten senken und damit eine Vielzahl von Preisen nach unten korrigieren.
Однако и эта цифра не полностью отражает картину инфляции, поскольку снижение цен на бензин ведет к снижению стоимости транспортировки, уменьшая тем самым цены на целый спектр товаров и услуг.
Betriebliche Ausbildungen würden die Integration jüngerer Arbeitnehmer in den Arbeitsmarkt fördern und dazu beitragen, mangelnde Fähigkeiten unter erfahreneren Arbeitnehmern zu korrigieren.
Трудовая практика могла бы способствовать вливанию молодого поколения в рабочие ряды, а также выравниваю дисбаланса в навыках более опытных тружеников.
Viele der simplen politischen Empfehlungen, die abgegeben werden, um den deutschen Überschuss zu korrigieren wirken verfehlt, wenn man die anhaltenden Überschüsse dieser vielfältigen Ländergruppe untersucht.
Большая часть поверхностных политических советов о том, как поправить немецкий профицит, кажется ошибочной, если рассмотреть устойчивые профициты этой разнообразной группы стран.
In den nächsten Monaten bieten sich den reichen Ländern drei Gelegenheiten, ihren eingeschlagenen Weg zu korrigieren.
В течение следующих месяцев у богатых стран будет целых три возможности изменить свое отношение к проблеме.
Tatsächlich bedurfte es in beiden Institutionen neuer Leiter - Haruhiko Kuroda bei der Bank von Japan und Mario Draghi bei der EZB -, um die Geldpolitik endlich zu korrigieren.
Понадобилось появление новых руководителей - Харухико Курода в Банке Японии и Марио Драги в ЕЦБ, чтобы, наконец, ввести правильную монетарную политику.
Sie waren bei ihren Bemühungen von der falschen Vorstellung geleitet, dass die Finanzmärkte ihre Exzesse korrigieren könnten. Daher waren die Regeln darauf ausgerichtet, lediglich Auswüchse im öffentlichen Sektor einzudämmen.
Они трудились в ложном направлении, исходя из концепции, которая заключалась в том, что финансовые рынки смогут скорректировать свои собственные излишества, и поэтому вводились ограничивающие правила лишь для государственного сектора.
Verglichen mit der Europäischen Union wirken die Bemühungen der chinesischen Regierung ihre Fehler zu korrigieren - indem sie letzten Endes zugelassen hat, dass die Zinsen sinken und die Kurse abrutschen - wie ein Ausbund an Geschwindigkeit und Effizienz.
Однако, по сравнению с Европейским Союзом, усилия Китайского правительства, по исправлению своих ошибок - в конечном итоге, позволившие скользить процентным ставкам и стоимости акций - кажутся образцом скорости и эффективности.
Die Stärke einer offenen Gesellschaft liegt in ihrer Fähigkeit, ihre Fehler zu erkennen und zu korrigieren.
Сила открытого общества заключается в его способности признавать и исправлять свои ошибки.
Natürlich hätte jeder, der es sehen wollte, die wachsende Verschuldung der amerikanischen Haushalte erkennen können - was eine Menge dazu beigetragen hätte, den falschen, von den BIP-Statistiken hervorgerufenen Erfolgseindruck zu korrigieren.
Конечно, каждый, кто этого хотел, мог увидеть увеличение задолженности домашних хозяйств Америки, и учет этого значительно бы скорректировал обманчивое впечатление об успехе, который показывала статистика ВВП.

Suchen Sie vielleicht...?