Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB изменить IMPERFEKTIVES VERB изменять
B2

изменять Russisch

Bedeutung изменять Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch изменять?

изменять

делать иным

изменять

совершать вероломный поступок, предательство по отношению к кому-то или чему-то И вдруг я увидел, как выгляжу в его глазах. Он никогда не изменял нашей дружбе. Изменил я. Царь над самим собой, я был царем и над миром. И мне изменили. Подло, коварно, как изменяют женщины, холопы и мысли. нарушать верность в любви, супружестве Она изменяла ему с друзьями, знакомыми, водителями такси. Он писал на тетрадочной странице извинительные слова жене и умолял её не изменять ему. отказываться от прежних взглядов, привычек, убеждений и т. п. Они поклялись не изменять своим идеалам и по этой причине отправились в паломничество к землям богини Боанн. Восхищение мое относится ко второй части письма, где суровая проповедница благодушно изменяет своим принципам и на практике вводит то самое, что отрицает в теории! переставать проявляться, обнаруживаться (о чувстве, расположении духа и т. п.) Я знаю, что именно вызвало столь огорчившую Вас реакцию, и уверяю Вас, что чувство юмора изменяет мне крайне редко, и уж во всяком случае Ваши «подначки» были такого характера, что могли по-моему вызвать лишь улыбку как всегда бывает при дружеской перепалке. перен., разг. отказывать (о памяти, слухе, силах и т. п.) Если память не изменяет мне, из лиц, близких вам по профессии, я знался только с одной маркитанткой, но и то давно, когда вас ещё не было на свете. нарушать верность

Übersetzungen изменять Übersetzung

Wie übersetze ich изменять aus Russisch?

Synonyme изменять Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu изменять?

Sätze изменять Beispielsätze

Wie benutze ich изменять in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Прошлое можно только знать, но не изменять. Будущее можно только изменять, но не знать.
Die Vergangenheit kann man nur kennen, nicht ändern. Die Zukunft kann man nur ändern, nicht kennen.
Прошлое можно только знать, но не изменять. Будущее можно только изменять, но не знать.
Die Vergangenheit kann man nur kennen, nicht ändern. Die Zukunft kann man nur ändern, nicht kennen.
Я не стал изменять предложение Тома, несмотря на то, что оно содержало грамматические ошибки.
Ich habe Toms Satz trotz der Rechtschreibfehler unverändert gelassen.

Filmuntertitel

Я буду изменять своей жене каждую ночь с вице-президентами, советами директоров и бухгалтерами. Мой дом здесь.
Ich würde meine Frau jede Nacht betrügen, mit Vizepräsidenten, Vorständen, Rechenschieber-Buchhaltern.
Моя жена может мне изменять но тронь кто мою любовницу, я превращусь в тигра.
Meine Frau darf mich betrügen. Aber wenn jemand meine Geliebte anrührt, werde ich zum Tiger. Adieu!
Изменять такому мужчине, как Стив, с этим типчиком.
Eine Kanone wie Steve mit so einem zu betrügen. Also wirklich.
Чем больше мужчины ветрены, тем меньше они допускают, что им могут изменять.
Das gehört doch Ihnen?
Эксперт по компьютерам может изменять, копировать голоса, все, что угодно.
Ein Computerexperte kann Aufzeichnungen verändern, Stimmen duplizieren, Mitteilungen machen.
Изменять что-то.
Etwas zu verändern.
Особенно, если они умели изменять внешность и владели огромной энергией.
Besonders, wenn sie die Macht hatten, ihre Form zu verändern und riesige Energiemengen zu beherrschen.
Но когда-нибудь, у людей появятся божественные возможности. Возможности изменять собственную судьбу.
Endlich wird der Mensch gottähnlich selbst bestimmen über sein Schicksal.
Как у него получается изменять внешность по желанию?
Wie verändert er nach Belieben die Gestalt?
И ты не хотел им изменять.
Du wolltest treu bleiben.
Тогда, в 1868, мой дедушка купил этот бесплодный остров. и начал все здесь изменять.
Im Jahre 1868 schließlich hat mein Großvater diese öde Insel gekauft. Er fing an, die Dinge zu verändern.
Как ящерица, награжденная природой. изумительным защитным приспособлением. позволяющим ей изменять цвет. и сливаться с ближайшим окружением.
ES LIEGT AN DER PSYCHE Die Story war eindeutig gut, denn sie enthielt alles. Sie enthielt Liebe und Spannung.
Быть женатым - это одно, а изменять - совсем другое!
Verheiratet sein ist eine Sache, aber jemand betrügen, ist was völlig anderes!
Вы помогали изменять Тэцуо, так?
Tetsuos Veränderung ist sicher auch dein Werk!

Nachrichten und Publizistik

Например, они обычно с трудом переносятся между разными видами организмов, т.к. для этого им приходится изменять свою структуру.
So ist es beispielsweise für Viren schwierig, sich zwischen verschiedenen Arten zu bewegen, weil sie dadurch ihre Struktur verändern müssten.
Скорее популистский, нежели либеральный взгляд Берлускони на демократию заключается в том, что победившим на выборах позволено все - даже изменять законы ради премьер-министра и его интересов.
Berlusconis Vorstellung von Demokratie - eine eher populistische als liberale - läuft darauf hinaus, dass dem Sieger alles erlaubt ist, er darf sogar die Gesetze ändern, damit sie den besonderen Interessen des Ministerpräsidenten dienen.
В Италии сейчас существует сомнительный парламентский закон, по которому можно будет изменять правила уголовного судопроизводства таким образом, что это может оказаться полезным выдающимся общественным деятелям.
In Italien wird gerade über eine Satzung gestritten, welche die Regeln in Kriminalprozessen auf eine Weise ändert, die sich für Personen des Öffentlichen Lebens als recht hilfreich erweisen könnte.
Другие страны могли изменять свои валютные курсы и таким образом сохранять более высокую конкурентоспособность в области экспорта.
Andere Länder konnten ihre Wechselkurse ändern und auf diesem Weg für sich eine größere Konkurrenzfähigkeit bei den Ausfuhren aufrechterhalten.
Если Россия должна двигаться вперед, то те, кто обладает властью и могуществом, должны прийти к согласию относительно того, кто чем владеет, кто устанавливает правила, и каким образом эти правила изменять.
Wenn sich Russland vorwärts bewegen soll, müssen sich die Großen und Mächtigen des Landes darüber einig werden, wem was gehört, wer die Regeln macht und wie man die Regeln ändert.
Психиатры начали изменять свои диагнозы и приписывать больному состояние, против которого у них имелось эффективное лечение.
Die Psychiater begannen ihre Diagnosen einer Erkrankung anzupassen, für die sie ein wirksames Medikament in der Hand hatten.
СТОКГОЛЬМ - Проблемы, с которыми мир сталкивается в двадцать первом веке, носят системный и глобальный характер. Ни для одной из них не существует простого решения, но одно ясно: нам нужны преобразовательные решения, масштабы которых можно изменять.
STOCKHOLM - Die Herausforderungen, vor denen die Welt im 21. Jahrhundert steht, sind systemischer und globaler Art. Es gibt keine einfachen Antworten darauf, aber eins ist klar: Wir brauchen transformative, skalierbare Lösungen.
Богатые страны обещают предоставлять больше помощи на протяжении многих лет, но продолжают изменять своему слову.
Über viele Jahre haben die reichen Länder mehr Hilfe zugesagt, sich aber nicht daran gehalten.
Сто лет назад, в августе, Европу постигло начало катаклизмы, чьи катастрофические последствия которой продолжают изменять Россию.
Vor einem Jahrhundert markierte der Monat August den Beginn eines Flächenbrandes in Europa, dessen katastrophale Auswirkungen Russland noch heute formen.
Во-первых, большинство японцев, как последовательно показывают недавние опросы общественного мнения, не хотят изменять девятую статью конституции.
Erstens zeigen Meinungsumfragen einhellig, dass sich eine Mehrheit der Japaner für die Beibehaltung von Artikel 9 in seiner derzeitigen Form ausspricht.
В этот момент, разочарованные держатели евро изменять свой взгляд на свои позиции и внешние инвесторы из США и Японии начнут верить в то, что диверсификация за счет евро - осуществима.
An diesem Punkt werden die heute desillusionierten Besitzer von EURO-Aktien von den USA einen neidvollen Blick erhalten und Japan wird beginnen, an die positive Risikobereitschaft des EURO zu glauben.
Затем мы синтезировали данные полимеры и обнаружили, что путем изменения их состава мы могли бы изменять время их нахождения в организме в диапазоне от нескольких дней до нескольких лет.
Wir stellten diese Polymere anschließend her und entdeckten, dass sie, je nach ihrer Zusammensetzung, über Tage bis Jahre im Körper verbleiben konnten.
Компьюторы начинают изменять процесс чтения.
Computer fangen an, den Leseprozess zu verändern.
Комиссия, как гарант всех соглашений Союза, должна обеспечивать эти четыре фундаментальных принципа свободы, Это означает, что она иногда должна советовать государствам членам Союза, а в случае необходимости и заставлять их изменять свои законы.
Als Hüterin der Unionsverträge muss die Kommission diese vier grundlegenden Freiheiten schützen, das bedeutet, sie muss die Mitgliedsstaaten manchmal überzeugen, und gegebenenfalls zwingen, ihre Gesetze zu ändern.

Suchen Sie vielleicht...?