Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ändern Deutsch

Übersetzungen ändern ins Russische

Wie sagt man ändern auf Russisch?

Sätze ändern ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ändern nach Russisch?

Einfache Sätze

Das wird nichts ändern.
Это ничего не изменит.
Die Vergangenheit kann man nur kennen, nicht ändern. Die Zukunft kann man nur ändern, nicht kennen.
Прошлое можно только знать, но не изменять. Будущее можно только изменять, но не знать.
Die Vergangenheit kann man nur kennen, nicht ändern. Die Zukunft kann man nur ändern, nicht kennen.
Прошлое можно только знать, но не изменять. Будущее можно только изменять, но не знать.
Komme was wolle, ich werde meine Meinung nicht ändern.
Что бы ни произошло, я своего мнения не изменю.
Ich musste meine Pläne ändern.
Мне пришлось поменять свои планы.
Ändern Sie bitte die Flagge.
Смените флаг, пожалуйста.
Ändern Sie bitte die Flagge.
Измените флаг, пожалуйста.
Ändern Sie bitte die Flagge.
Замените флаг, пожалуйста.
Wir müssen unseren Plan ändern.
Нам надо изменить наш план.
Sie werden sich niemals ändern.
Они никогда не изменятся.
Die Zeiten ändern sich, und wir ändern uns in ihnen.
Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними.
Die Zeiten ändern sich, und wir ändern uns in ihnen.
Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними.
Die Zeiten ändern sich.
Времена меняются.
Bitte ändern Sie den Satz.
Измените предложение, пожалуйста.

Filmuntertitel

Wir nutzen Meditation, um zu erkennen, was wir ändern müssen.
И мы медитируем на нужные изменения.
Nun, das ändern wir.
Мы что-нибудь придумаем.
Das kann ich ändern.
Я могу это поправить.
Ich gehöre nun mal zu den Jägern, und nichts könnte daran etwas ändern.
И это не изменить.
Es war wohl einfacher für sie, ihren Namen zu ändern, als den Namen einer ganzen Familie.
Что ж, полагаю, легче было ей сменить фамилию, чем всем её родственникам.
Die behalte ich, falls ihr eure Meinung ändern solltet.
Они будут страховкой на случай, если вы передумаете.
Der erste Eindruck, den du hier gemacht hast, muss sich ändern.
Надо срочно пресечь впечатление, которое ты произвёл.
Er konnte nichts daran ändern. Dann verließ er die Stadt. plötzlich.
Все знают, что он внезапно уехал из города.
Ich würde nichts ändern wollen!
Джосс - хороший муж, и я не жалею о том поступке.
Wir sind in offizieller Mission unterwegs und wir haben kein Recht, die Befehle zu ändern.
Мы прибыли с государственным поручением. и обязаны подчиняться приказам сверху.
Es ist nie zu spät, sich zu ändern.
Меняться никогда не поздно.
Dann ändern wir sie eben.
Хорошо, мы изменим эту политику.
Daran kann man nichts ändern.
Чему быть, того не миновать.
Kane half die Welt zu ändern.
Кейн помог изменить мир.

Nachrichten und Publizistik

Das stopfte ein Teil des Schlupflochs im Vertrag, ohne diesen zu ändern.
Это частично закрыло лазейку в договоре без внесения поправок в него.
Wir müssen den Informationsfluss des Internetzeitalters ändern.
Нам нужно изменить поток информации в век Интернета.
Doch wird dabei nicht mit einbezogen, dass die Menschen ihr Verhalten ändern werden, wenn sich die Umwelt verändert.
Однако это не учитывает, что люди изменят свое поведение, когда изменится их среда обитания.
Manchmal ist es schwierig für mich zu erklären, was ich meine, wenn ich sage, dass die Werbung sich ändern muss.
Конечно, иногда мне нелегко объяснить, что я имею в виду, когда говорю, что реклама должна измениться.
Dies lässt sich meist nicht über Nacht ändern.
В большинстве случаев ни то, ни другое нельзя устранить мгновенно.
Die Lösung liegt nicht darin, einfach mehr Krankenhäuser zu bauen, sondern etwas an der tief verwurzelten Geringschätzung von Frauen zu ändern.
Только строительством большего количества больниц нельзя решить проблему. Также необходимо изменить глубоко укоренившееся презрение к женщинам.
Intellektuell erinnern uns diese Frauen zudem daran, dass sich der westliche Feminismus nicht so hätte zu entwickeln brauchen und sich immer noch ändern kann, um eine zufriedenstellendere und humanere Definition von Gleichheit zu finden.
Более того, эти женщины напоминают нам о том, что путь развития, который прошёл западный феминизм, не был единственным и неизбежным, и что он всё ещё может измениться и суметь принять более удовлетворительное и человечное определение равноправия.
Europa muss seine Vorgehensweise ändern, wenn eine strategische Partnerschaft entstehen soll.
Для установления стратегического партнерства Европа должна изменить свой подход.
Doch wenn sich dies ändern sollte, muss die EZB die Zinssätze anheben, selbst wenn das europäische Wirtschaftswachstum schwach bleibt.
Если это изменится, ЕЦБ придется повысит ставки процента, даже в условиях слабого экономического роста в Европе.
Dies wird sich jedoch ändern, sobald sich die wirtschaftliche Erholung bestätigt.
Это изменится, однако, как только подтвердится начало экономического подъема.
Israel und der Iran, zwei nicht-arabische Mächte inmitten eines feindseligen arabischen Umfelds, hatten fundamentale gemeinsame Interessen, an denen auch die islamische Revolution nichts ändern konnte.
Израиль и Иран - две неарабские страны, находящиеся во враждебной арабской окружающей среде - имели существенные выгоды, которые не могла изменить даже исламская революция.
Warum sollten sie Systeme ändern, die sich als so widerstandsfähig erwiesen haben?
Зачем им менять систему, которая оказалась такой жизнеспособной?
Aber das kann sich ändern.
Однако это может измениться.
Es spricht sich immer mehr herum, die USA ändern ihre Verteidigungsdoktrin und ermöglichen Präventivschläge gegen Staaten mit Massenvernichtungswaffen. Solche Andeutungen lassen die Europäer erschaudern.
Ведется все больше разговоров о внесении в военную доктрину США таких изменений, которые позволят ей наносить превентивные удары по государствам, укрывающим у себя оружие массового поражения.

Suchen Sie vielleicht...?