Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB расцвестизацвести IMPERFEKTIVES VERB цвести
B2

цвести Russisch

Bedeutung цвести Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch цвести?

цвести

ботан. раскрывшись, распустившись, иметь на себе распустившиеся цветки перен. находиться в поре физического расцвета, быть здоровым, красивым перен. успешно развиваться, преуспевать перен., разг. о водоёме покрываться ряской, тиной покрываться ряской

Übersetzungen цвести Übersetzung

Wie übersetze ich цвести aus Russisch?

Synonyme цвести Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu цвести?

Sätze цвести Beispielsätze

Wie benutze ich цвести in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Скоро будут цвести тюльпаны.
Tulpen werden bald blühen.

Filmuntertitel

Просто переезжать. И все будем цвести как розы под солнцем.
Umziehen, und alles ist in Ordnung!
Здесь будут цвести яблони, дай только время.
Mit der Zeit wird eine neue, bessere Rasse hier gedeihen.
Особенно, если ему позволяют свободно цвести.
Besonders wenn man sie blühen lässt, ohne sie zu behindern.
Она должна была цвести до тех пор, пока принцу не исполнится 21 год.
Lebensjahr blühen würde.
Если зародилась любовь, не мешайте ей цвести.
Wo die Liebe hinfällt, soll sie gedeihen.
Твой день, чтобы цвести, показать миру, какая ты сильная девочка.
Zeig der Welt, wie mächtig du bist!
И теперь ты должен цвести!
Und nun musst du blühen!
Когда цветы будут цвести.
Dann blüht der Oleander.
Я всегда мечтала выйти замуж весной, как только начинают цвести петунии.
Ich fand die Vorstellung von einer Heirat im Frühjahr schon immer reizend, wenn die Petunien anfangen zu blühen.
Если год - это жизнь, то в сентябре, начале осени розы перестают цвести и все начинает умирать.
Wenn ein Jahr als das Leben angesehen wird, dann ist September, der Herbstanfang, die Zeit, wo alles welk wird und beginnt zu sterben.
Я не могу заставить его цвести когда это нравится мне, также как и приносить плоды преждевременно.
Ich kann ihn nicht zwingen zu erblühen, wenn ich es wünsche, und er wird keine Früchte tragen, bevor die Zeit reif ist.
Невинность не может цвести под землей.
Unschuld kann unter der Erde nicht erblühen.
Ну, когда Бонни вернётся, она может потрясти пальчиками или помахать руками или что там она делает, и заставить свои травы цвести.
So, wenn Bonnie wieder da ist, kann sie mit den Fingern schnipsen, oder mit den Händen wedeln oder sonst was tun, um ihre Kräuter zum Blühen zu bringen.
Для тебя, моя дорогая, пионы будут цвести целый год.
Dafür ist doch gar nicht mehr die Jahreszeit. - Für dich blühen Pfingstrosen das ganze Jahr über.

Suchen Sie vielleicht...?