Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB подняться IMPERFEKTIVES VERB подниматься

подняться Russisch

Bedeutung подняться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch подняться?

подняться

переместиться вверх вырасти, стать выше встать, проснуться, принять стоячее положение перен. двинуться, начать действовать, восстать перен. вырасти, увеличиться перен. наладиться, улучшиться перен., 3-е л. о тесте, опаре вспучиться, увеличиться в объёме перен. начаться, возникнуть начаться

Übersetzungen подняться Übersetzung

Wie übersetze ich подняться aus Russisch?

Synonyme подняться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu подняться?

Sätze подняться Beispielsätze

Wie benutze ich подняться in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Он попробовал подняться.
Er versuchte aufzustehen.
Я хочу ещё раз подняться на Фудзи.
Ich möchte noch einmal den Fuji besteigen.
Для того чтобы понять, куда идти в лесу, нужно подняться достаточно высоко и увидеть всю перспективу.
Um zu verstehen, wohin man in einem Wald gehen soll, muss man hinreichend hoch hinaufsteigen und die gesamte Perspektive sehen.
По винтовой лестнице можно подняться на террасу на крыше.
Über eine Wendeltreppe kann man auf die Dachterrasse steigen.
Том пытается подняться.
Tom versucht aufzustehen.
Том упал и не смог подняться.
Tom fiel hin und kam nicht mehr hoch.

Filmuntertitel

Мне надо подняться и нарядить эту чёртову Рождественскую ёлку.
Ich muss aufstehen und den verdammten Weihnachtsbaum schmücken.
Гарольд, лучше дай ему подняться, думаю, ему это не нравится.
Harold, lassen Sie ihn los, das mag er nicht.
Штурмовики помогли мне подняться.
Die Soldaten waren nett zu mir.
Что? Вам лучше подняться на крышу. Быстро, оба.
Klettern Sie beide schnell aufs Dach!
В то утро люди были счастливы подняться на гору.
Die Männer gingen frohen Mutes den Hügel hinauf.
О, хотите подняться в офис, мистер Рид?
Wollen Sie ins Büro, Mr. Reed?
Вильям, думаю, нам следует подняться наверх к Лавинье.
Wir müssen auch hoch, William. Wir haben Lavinia noch nicht besucht.
Я попросил главного механика подняться сюда чтобы найти возможность выключить машину полностью.
Kann man alles abslellen, sodass es slill ist?
Я хочу уехать с тобой в Америку. Подняться на Статую Свободы.
Ich will mit dir nach Amerika und auf die Freiheitsstatue klettern.
Спросите его, не будет ли он так любезен подняться в комнату 24 в южном крыле.
Würden Sie ihn bitten, sich in Zimmer 24 im Südflügel G zu begeben?
Мне подняться?
Soll ich raufkommen?
Мне было не просто подняться сюда.
Warum? Es war nicht leicht für mich, herzukommen.
Мне надо подняться наверх и поговорить с Нини.
Ich muss zu den Dummköpfen nach oben.
А во двор можно выйти, а потом снова подняться?
Bis zum Hof und zurück, ist das zu viel für mich?

Nachrichten und Publizistik

Уровни моря повышаются и могут резко подняться, если глобальное потепление приведет к дестабилизации Гренландия и Антарктических ледниковых щитов.
Die Meeresspiegel steigen und könnten noch rascher anwachsen, wenn die globale Erwärmung zu einer Destabilisierung der Eisdecke in Grönland und der Antarktis führt.
Те, кто стремятся подняться по лестнице успеха знают последствия провала.
Diejenigen, die sich abmühen, die Erfolgsleiter zu erklimmen, wissen um die Folgen eines Scheiterns.
Как же Рояль удалось подняться так высоко в столь короткий срок?
Wie konnte Royal so schnell so weit aufsteigen?
Она, главным образом, является доброй силой, которая позволяет бедным странам подняться из бедности, принимая участие на глобальных рынках?
Wirkt sie sich in erster Linie positiv aus, weil sie armen Nationen einen Ausgang aus der Armut ermöglicht, indem sie an den globalen Märkten beteiligt werden?
Тут проблема не в том, что долги стран на периферии еврозоны слишком высоки, но что им не разрешили подняться достаточно.
Das Problem besteht dieser Ansicht nach nicht darin, dass die Schulden der Länder an der Peripherie der Eurozone zu hoch sind, sondern darin, dass sie nicht weiter erhöht werden dürfen.
Премьер-министр Греции Алексис Ципрас и канцлер Германии Ангела Меркель теперь имеют возможность подняться, как европейским государственным деятелям.
Der griechische Premierminister Minister Alexis Tsipras und Kanzlerin Angela Merkel haben nun die Chance, sich der Aufgabe als Staatsmann und Staatsfrau Europas gewachsen zu zeigen.
По предположениям комиссии по изменению климата ООН, уровень моря может подняться всего на 1-2 фута в текущем столетии, по сравнению с ростом почти на 1 фут в прошлом веке.
Die Kommission der Vereinten Nationen zum Klimawandel geht von einem Anstieg von nur 30-60 cm während dieses Jahrhunderts aus, verglichen mit fast 30 cm während des letzten Jahrhunderts.
Но даже сегодня, если бы мне пришлось подняться на ту трибуну, чтобы рассказать правду о Сталине, я бы сделал это снова.
Aber selbst heute würde ich, wenn ich an dieses Podium treten müsste, um über Stalin zu berichten, wieder genau so handeln.
Этого часто, достаточно, чтобы заставить правления и исполнительные комитеты подняться и обратить свое внимание.
Oft reicht dies, um Aufsichtsräte oder Geschäftsführungen aufzurütteln und ihre Aufmerksamkeit zu erregen.
Китай мог подняться - хотя предстояло вынести еще много страданий, так как тирания Мао пустила свои корни.
China konnte auferstehen - obwohl noch viel Leid folgen sollte, als Maos Tyrannei Wurzeln schlug.
Сейчас они опять на распутье, и лишь от них зависит, смогут ли они подняться над своим трагическим наследием.
Jetzt stehen sie wieder am Scheideweg und ob es ihnen gelingt, ihr schwieriges Erbe zu überwinden, hängt von ihnen ab.
Он мог бы либерализовать обменный курс и дать ему подняться, но он не делает даже это.
Er könnte den Wechselkurs freigeben und die Währung an Wert zulegen lassen, aber er macht nicht einmal das.
Для тех, кто стремится к демократической и либеральной России, сделать выбор крайне затруднительно, поскольку, если лишить Путина легитимности, на поверхность могут подняться более тёмные и архаичные силы.
Diejenigen, die sich ein demokratisches und liberales Russland wünschen, befinden sich in einem schrecklichen Dilemma, denn eine Delegitimierung Putins birgt nur das Risiko, noch dunklere und archaischere Mächte an die Oberfläche zu befördern.
Хотя многие будут это отрицать, мы всегда сравниваем себя с другими и надеемся подняться по социальной лестнице.
Auch wenn viele es bestreiten werden: Wir vergleichen uns ständig mit anderen und hoffen, auf der sozialen Leiter aufzusteigen.

Suchen Sie vielleicht...?