Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

руководитель Russisch

Bedeutung руководитель Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch руководитель?

руководитель

тот, кто руководит кем-либо, чем-либо; начальник, глава чего-либо Как научный руководитель, Владимир Васильевич не занимался плотной опекой вверенных ему студентов и аспирантов. Что ни говорите, а нельзя руководителю компании без полноценного рабочего места.

Übersetzungen руководитель Übersetzung

Wie übersetze ich руководитель aus Russisch?

Synonyme руководитель Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu руководитель?

Sätze руководитель Beispielsätze

Wie benutze ich руководитель in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Он мой руководитель.
Er ist mein Vorgesetzter.
Том - их руководитель.
Tom ist ihr Anführer.
Руководитель лаборатории по изучению космоса в Тулузе отлично говорит по-русски.
Der Leiter des Weltraumforschungslabors in Toulouse spricht ausgezeichnet russisch.
Я художественный руководитель театра.
Ich bin der künstlerische Leiter des Theaters.
Я художественный руководитель театра.
Ich bin der künstlerische Leiter eines Theaters.
Господин Мюллер - классный руководитель моего сына Тома.
Herr Müller ist der Klassenlehrer meines Sohnes Tom.

Filmuntertitel

Раз уж ты не руководитель, то хотя бы постарайся выглядеть им.
Wenn du nicht wie ein Chef klingst, solltest du wenigstens so aussehen.
Он руководитель.
Er hat regiert.
Грёбаный социалист, грёбаный придурок, грёбаный надзиратель, грёбаный руководитель, и грёбаный фанат Юргордена!
Scheiß Weltverbesserer! Scheiß Bulle! Scheiß Inspektor!
Сэр, руководитель шахты Чилдресс и м-р Госсет.
Grubenchef Childress, Mr. Gossett.
Он руководитель крупной компании.
Direktor in einer großen Firma.
Руководитель запуска, проверьте, свободна ли площадка.
Abschussleiter unterwegs zur Rampe, um Räumung zu bestätigen.
Руководитель запуска на платформу.
Abschussleiter an der Rampe.
Руководитель запуска. Подтверждаем, все системы готовы.
Abschussleiter, Status aller Systeme bestätigen.
Я руководитель комиссии по политическим предателям.
Ich bin Chef der Kommission gegen Verräter.
Стране нужен руководитель.
Das Land braucht ein Oberhaupt.
Меня зовут Томасина Пэйн - основатель и руководитель армии сопротивления.
Ich bin Thomasina Paine, Gründerin und Anführerin der Widerstandsarmee.
Он сказал, что прибывает руководитель отдела из Центра.
Der Abteilungsleiter sollte kommen.
Но руководитель отдела должен был прилететь из Вашингтона. Он должен был бы связаться с Сэмом, а Сэм позвонил бы мне.
Er musste Sam verständigen, und Sam musste Mae anrufen.
Он не только отличный агент, он действительно хороший руководитель.
Er ist nicht nur ein toller Agent, er hält auch gute Meetings ab.

Nachrichten und Publizistik

Как и бывший советский руководитель Юрий Андропов, единственный чиновник КГБ за исключением Путина, который управлял Россией, Путин станет генеральным секретарем партии.
Wie der ehemalige Sowjetführer Juri Andropow - der einzige andere KGB-Mann, der Russland regierte - wird Putin Generalsekretär der Partei werden.
Только после голосования Руководитель Штаба публично подтвердил первоначальное предложение о введении американских военных сил.
Erst nach der Abstimmung sprach sich der Stabschef öffentlich für den ursprünglichen Vorschlag aus, amerikanische Truppen hereinzubringen.
Пытаясь найти выход из этой трудной ситуации, Высший руководитель объявил, что избирательные споры должны улаживаться юридическим путем, а не на улицах.
Auf der Suche nach einem Ausweg aus dieser schwierigen Situation erklärte der Oberste Führer, dass die mit den Wahlen verbundenen Konflikte auf gesetzlichem Wege, nicht auf den Straßen, geklärt werden müssen.
Он, кажется, был обеспокоен, как руководитель финансовой пирамиды, что любой намек на сомнения мог привести к краху всего движения.
Ebenso wie die Initiatoren eines Ponzi-Schemas schien er besorgt zu sein, dass jeder kleinste Zweifel die gesamte Bewegung zum Einsturz bringen könnte.
Руководитель инспектората ООН по вооружению и Ирак договорились на предварительных условиях о проведении инспекций вооружения, которые теоретически могли бы начаться уже через две недели.
Der UN-Chefwaffeninspektor und der Irak haben sich vorläufig auf die Bedingungen der Waffeninspektion geeinigt, die theoretisch schon in zwei Wochen beginnen könnte.
Наконец, преувеличенная значимость - это тот пузырь, который любой руководитель ЦБ должен всегда хотеть сдуть в первую очередь.
Bedeutungsübersteigerung ist eine Art von Blase, deren Platzen Notenbanker immer anstreben sollten.
В то время как гражданское руководство стало диффузным (каждый новый китайский руководитель, начиная с Мао Цзэдуна, был слабее, чем его предшественник), военные пользуются все большей автономией и высокими бюджетами, начиная с 1990 года.
Während die zivile Führung nebulös geworden ist (jeder chinesische Führer seit Mao Zedong war schwächer als sein Vorgänger), genießt das Militär größere Autonomie und seit 1990 sprunghaft ansteigende Budgets.
Урибе также показал себя, как сильный экономический руководитель, привлекая все растущие потоки иностранных инвестиций в Колумбию.
Uribe hat sich auch als starker ökonomischer Verwalter erwiesen, der zunehmend Zuströme von ausländischen Direktinvestitionen nach Kolumbien bringt.
Два года назад на короткий срок тишину разорвал Кен Аттафуа, руководитель комиссии по выяснению правды и примирению в Гане, которая занималась расследованием нарушений прав человека в течение двух десятилетий диктатур.
Vor zwei Jahren wurde dieses Schweigen kurzzeitig von Ken Attafuah, dem Leiter der Wahrheits- und Versöhnungskommission in Ghana unterbrochen.
И, наконец, Ахмед Мекки, бывший заместитель руководитель Кассационного суда (высшего апелляционного суда Египта), будет возглавлять министерство юстиции, в котором требуется проведение реформ.
Ahmed Mekki, früherer stellvertretender Präsident des höchsten ägyptischen Berufungsgerichts, des Kassationsgerichts, wird das Justizministerium leiten, wo es realer Änderungen bedarf.
Последним доказательством подобного толка является тот факт, что Маурицио Фунес, руководитель движения ФНОФМ - до недавнего времени известного как Марксистское партизанское движение - только что одержал победу на президентских выборах в Сальвадоре.
Der jüngste Beweis dafür: Mauricio Funes, der Bannerträger des FMLN - bis vor Kurzem eine marxistische Guerillabewegung -, hat sich jüngst bei der Präsidentschaftswahl in El Salvador durchgesetzt.
Должно быть создано Европейское Министерство Финансов и его руководитель должен председательствовать в Еврогруппе (которая созывает министров финансов государств-членов еврозоны).
Überdies ist ein europäisches Finanzministerium zu schaffen, dessen Chef auch der Eurogruppe vorsitzen sollte (der die Finanzminister der Mitgliedsländer der Eurozone angehören).
Любой руководитель центрального банка скажет вам, что он (или она) получают 99 просьб о снижении процентных ставок на одну просьбу о повышении ставки, причем вне зависимости от реальной ситуации.
Jeder Notenbanker wird Ihnen sagen, dass er für jede Bitte um Zinserhöhungen 99 Bitten um Zinssenkungen erhält, und zwar nahezu situationsunabhängig.
На этот раз мне предъявил иск руководитель гражданской авиации Армении.
Dieses Mal hatte mich der Chef der armenischen Zivilluftfahrt angezeigt.

Suchen Sie vielleicht...?