Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

führend Deutsch

Übersetzungen führend ins Russische

Wie sagt man führend auf Russisch?

Sätze führend ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich führend nach Russisch?

Filmuntertitel

Also, trotz der winzigen Größe unserer Nation, wissen nur wenige dass wir, was Leistenbrüche angeht, weltweit führend sind!
Однако. несмотря на крошечный размер нашей нации, мало кто знает, что у нас больше грыж, чем у остальных.
Deshalb finde ich, auf dem Sektor der Marschmusik sind die Deutschen führend.
Военные марши - это по части немцев.
Unsere Vorfahren. machten uns zur. führenden Nation der industriellen Revolution, führend bei modernen Erfindungen. und führend als Atommacht.
Те, кто пришёл до нас. перевернул эту страну к волнам промышленной революции. первым волнам современного изобретения. и первой волне атомной энергии.
Unsere Vorfahren. machten uns zur. führenden Nation der industriellen Revolution, führend bei modernen Erfindungen. und führend als Atommacht.
Те, кто пришёл до нас. перевернул эту страну к волнам промышленной революции. первым волнам современного изобретения. и первой волне атомной энергии.
Wir wollen führend sein.
Мы имеем в виду руководить ею.
Genau, die Amerikaner sind da führend.
Ты совершенно прав. Американцы - короли новых технологий.
In lhrem Fach sind Sie führend.
Сейчас объясню.
Sarah Harding ist führend darin. ihre Theorie über Carnivoren als liebevolle Eltern. hat Furore gemacht.
Теория вскармливания и воспитания хищников. вызвала дебаты.
Wir mögen nicht führend in der aerodynamischen Mechanik sein, aber einen Luftfilter aufzutreiben, aus vorhandenem Material, ist für Jim machbar, nicht wahr?
А что это будет? Я подумал, что с заменой фильтра может помочь наш мох. Мох?
Er ist weltweit führend in der Entwicklung von biologischen Waffen.
Ведущий разработчик биологического оружия в мировом масштабе.
Das Institut ist führend, was Gehirnschäden angeht.
Институт Калахен это ведущая клиника по мозговым травмам в Тихоокеанском краю.
Wir sind jetzt führend im Bereich der Splitterwaffen.
Вы знаете, мы - лидеры в области поставки оружия.
Ich sag Ihnen was. Sie wissen, wer wir sind. Accuretta Systems, führend in Telekommunikation, Raumfahrt, 17 Milliarden Profit im Jahr.
Кто мы такие, тебе известно, Аккурета Системс, лидер в телекоммуникациях, космонавтике, 17 миллиардов прибыли в прошлом году.
Großbritannien sollte führend sein und die Kinder aufnehmen.
А вы должны выслушать меня. Мы могли бы принять десятки тысяч людей, а между тем мы не хотим изменить иммиграционное законодательство даже на йоту.

Nachrichten und Publizistik

Auch im Bereich des Unternehmertums, der Forschung und Entwicklung, der Hochschulbildung und der technologischen Innovation sind die USA weiter führend.
Кроме того, США продолжают играть ведущую роль в предпринимательской деятельности, научных исследованиях и разработках, высшем образовании и технологических инновациях.
Obwohl einst weltweit führend im Kampf gegen Umweltzerstörung, war Amerika die letzte große Volkswirtschaft, die die Realität des Klimawandels anerkannte.
Будучи когда-то мировым лидером в борьбе против деградации окружающей среды, Америка стала последней из лидирующих экономик, которая признала реалии изменения климата.
Seit dem Zweiten Weltkrieg sind die Vereinigten Staaten unumstritten weltweit führend in der Wissenschaft.
Начиная со второй мировой войны Соединённые Штаты стали безоговорочным мировым лидером в науке.
Man stelle sich den Einfluss vor, der durch ein pakistanisches Institut erzeugt würde, das weltweit führend in der Krebsforschung ist.
Представьте, насколько влиятельным стал бы какой-нибудь пакистанский институт, если бы стал лидером в исследовании рака.
Und die EU ist weltweit führend im Bereich der ökologischen Nachhaltigkeit.
ЕС также был мировым лидером в экологической устойчивости.
Der Kontinent ist führend im Bereich Mobile Banking.
Континент лидирует в мобильном банкинге.
Die EU arbeitet eine Energie- und Umweltstrategie aus, die darauf abzielt, den selbstschädigenden Wettbewerb innerhalb Europas um Öl und Gas zu beenden, während sie Europa außerdem als global führend in der Bemühung den Klimawandel zu stoppen etabliert.
ЕС объединяет энергетическую и экологическую политику с целью положить конец самоуничтожительной конкуренции в Европе за нефть и газ и превратить Европу в мирового лидера в борьбе с изменением климата.
Auch wenn die Psychiatrie möglicherweise bei der Debatte über diese Probleme führend ist, können andere medizinische Fachdisziplinen nicht weit zurückliegen.
В то время как психиатрия, возможно, возглавляет дебаты по этим вопросам, другие медицинские специальности ненамного отстают от нее.
Wenn es um den Schutz von Grundrechten geht, ist die EU weltweit führend.
В этом отношении ЕС показывает пример защиты фундаментальных прав всему миру.
Jahrzehntelang schien Amerika in der Produktion führend und so konzentrierte man sich auf die Liberalisierung des Handels mit Fertigerzeugnissen.
На протяжении многих десятилетий США, казалось, господствовали на рынке промышленной продукции, и американское правительство сосредоточилось на либерализации торговли промышленными товарами.
Doch hat Japan nach wie vor einen hohen Lebensstandard, hoch ausgebildete Arbeitskräfte, eine stabile Gesellschaft und Bereiche, in denen es technologisch wie herstellungstechnisch führend ist.
В то же время в Японии сохраняются: высокий уровень жизни, высококвалифицированные трудовые ресурсы, а также лидирующее положение в технологической и производственной областях.
Deutschland ist führend im Sektor für saubere Technologie mit einem Schwerpunkt auf Sonnenenergie.
Германия занимает лидирующие позиции в секторе чистых технологий, сосредотачиваясь на солнечной энергии.
Ich würde hier auch noch Österreich als bewährtes internationales Energiezentrum hinzufügen, das führend ist in der Produktion erneuerbarer Energien und der entsprechenden Technologie.
Я бы добавил сюда Австралию, проверенный международный центр деятельности в этом направлении и лидер по производству возобновляемых источников энергии и по внедрению сопутствующих технологий.
Die beiden Führer der Rechten und der Linken - lange schon in allen Meinungsumfragen führend - belegten in der Wählergunst den ersten und zweiten Platz.
Два лидера, правых и левых, уже долгое время являвшиеся фаворитами по всем опросам, стали первым и второй соответственно.

Suchen Sie vielleicht...?