Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

передовой Russisch

Bedeutung передовой Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch передовой?

передовой

находящийся, действующий впереди по ходу движения Окоротись! закричал вдруг передовой ямщик и для признака задним поднял кнутовище. Но вот передовые облака уже начинают закрывать солнце; вот оно выглянуло в последний раз, осветило страшно-мрачную сторону горизонта и скрылось. расположенный ближе к месту действия Сии великие люди нашего времени, носящие на лице своём однообразную печать скуки, спеси, забот и глупости, неразлучных с образом их занятий, сии всегдашние передовые зрители, нахмуренные в комедиях, зевающие в трагедиях, дремлющие в операх, внимательные, может быть, в одних только балетах, не должны ль необходимо охлаждать игру самых ревностных наших артистов и наводить лень и томность на их души, если природа одарила их душою? находящийся, действующий впереди, в авангарде, ближайший к неприятельскому фронту (о военных силах); расположенный впереди, в авангарде. Казаки, опрокинув передовые турецкие посты, дали возможность обозреть берег Дуная до Калафата. перен. пошедший дальше других в развитии, совершенствовании техники, культуры и т.п. Теперешнее поколение людей передовых несравненно нас загребистее. В Петербурге он часто сходился с разными умными, передовыми людьми, перед которыми благоговел; они окончательно определили его образ мыслей. полигр. редакционный материал, помещаемый на первую полосу газеты Передовая статья первого номера начинается словами: «Я не знаю…» субстантивир., разг. тот, кто идет, едет впереди других и указывает дорогу Передовой, в бурке и картузе со смушками, ехал на белой лошади. перен. стоящий выше других по уровню развития Создание новой Математики переменных величин в 17 в. было делом учёных передовых стран Зап. Европы, причём более всего И. Ньютона и Г. Лейбница. перен. наиболее сознательный, инициативный Иван Иванович в первые месяцы своей жизни на прииске был передовым работягой. перен. наиболее прогрессивный В них мы воочию наблюдаем передовые черты героев нашего времени, поколения строителей коммунизма.

Übersetzungen передовой Übersetzung

Wie übersetze ich передовой aus Russisch?

Synonyme передовой Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu передовой?

Sätze передовой Beispielsätze

Wie benutze ich передовой in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Сэр Уилфрид, я ни разу не встречала такого непослушания, даже на передовой во время войны.
Ich habe so etwas auch im Krieg nie erlebt.
Бойцы, как их с передовой снимут, ужасно до жизни жадные.
Sobald die Kämpfer weg sind von der Front, werden sie schrecklich gierig.
Мы, передовой отряд Революции, на одной скамье с преступниками!
Die Speerspitze der Revolution auf einer Bank mit Verbrechern!
Нам нужен передовой отряд.
Wir brauchen eine Angriffseinheit.
С передовой, из пехоты, в любое место. Сам выбирай.
Ich bringe Sie aus dem Dschungel raus, egal wohin Sie wollen.
Топпер на передовой.
Topper an die Spitze.
Передовой продукт.
Das ist ein bahnbrechendes Produkt.
У нас есть весьма передовой план.
Wir haben ein fortgeschrittenes Programm.
Они знали, что если разразится война против клингонов, Дип Спейс 9 будет на передовой.
Falls es Krieg mit den Klingonen gäbe, würde Deep Space 9 an vorderster Front stehen.
Три вертолета приближаются к объекту, который единогласно принято считать передовой линией космического флота.
Die drei Hubschrauber nähern sich. der vermutlichen Vorderseite des Raumschiffs.
Госпиталь всего в 50ти километрах от передовой.
Das Krankenhaus ist 50 km von der Front entfernt.
Вы ведь их герой - человек, стоящий на передовой в войне с Доминионом. Хотел бы я пообщаться с некоторыми из этих кадетов.
Sicherheitsmaßnahmen verstärken für die Dauer von Shakaars Aufenthalt.
Я люблю то, что Вы делаете. Я думаю что вы - пионер. Вы находитесь на передовой радио-развлечения.
Sie sind ein Pionier, Sie sind brandaktuell.
Теперь, когда Первые покинули нас, их доверием пользуется самый передовой флот кораблей за всю историю.
Der Gruppe stehen modernste Schiffe zur Verfügung, mit einer Technik, die uns die allerersten hinterlassen haben.

Nachrichten und Publizistik

Система не может существовать в нынешней форме, и США теряют многое из-за того, что не находятся на передовой линии и не реформируют ее.
Das System kann in seiner gegenwärtigen Form nicht überleben und die USA haben mehr zu verlieren, wenn sie bei seiner Reformierung nicht an vorderster Front mitwirken.
Пан Ги Мун щедро и с вдохновением предложил свою помощь храбрым молодежным лидерам обеих стран, находящимся на передовой линии политических изменений, начавшихся в этом году.
In beiden Ländern hat Ban Ki Moon den mutigen Jugendlichen, die an vorderster Front der in diesem Jahr in Bewegung gesetzten politischen Veränderungen stehen, wohlwollend und auf inspirierende Art und Weise Unterstützung angeboten.
Когда в октябре 1914 г. Османская Турция вступила в войну, из Британской Индии были посланы экспедиционные войска, наступавшие с ее передовой базы в устье Шатт-эль-Арабы, проходом Ирака в Персидский залив.
Als die osmanische Türkei im Oktober 1914 in den Krieg eintrat, begann ein Expeditionskorps aus Britisch-Indien mit dem Vormarsch von seinem Stützpunkt an der Mündung des Schatt-el-Arab aus.
МИЛАН. Китай вводит ряд перемен, которые положат основание для достижения страной статуса передовой, которого она рассчитывает достигнуть в течение следующих 25 лет.
MAILAND - China steht vor verschiedenen komplexen Übergangsphasen, die die Grundlagen für den Status als entwickeltes Land legen werden, den es in den nächsten 25 Jahren erreichen will.
На передовой рабочих мест, Интернет Всего будет ключевым фактором занятости.
Hinsichtlich Arbeitsplatzschaffung wird das Internet von allem den wichtigsten Beschäftigungsmotor darstellen.
Они знают, что для достижения быстрого экономического роста и модернизации - а это ключевой приоритет для всех из них - они должны будут пойти на компромисс с оппозиционными силами в стране и использовать передовой опыт из-за рубежа.
Sie wissen, dass sie, wenn sie ihr Hauptziel schnellen Wirtschaftswachstums und baldiger Modernisierung erreichen wollen, in ihren Ländern Kompromisse mit oppositionellen Kräften eingehen und aus dem Ausland bewährte Verfahren übernehmen müssen.
В ситуации, когда японские фирмы работают на передовой линии промышленности, чиновники не могут выбирать победителей.
Wenn japanische Firmen als Vorreiter in der Industrie antreten, können die Gewinner nicht vorab von Bürokraten ausgewählt werden.
Однако, его также считают передовой технологией, которая делает предыдущие подходы устаревшими.
Es wird allerdings auch als eine fortgeschrittene Technologie angesehen, durch die frühere Herangehensweisen überholt wurden.
Почему эти спасительные меры приходится применять в передовой капиталистической стране?
Warum eine solche Rettungsaktion im unverhohlen kapitalistischsten Land der Welt?
Моими героями в 2015 году стали как раз те мужчины и женщины, которые находятся на передовой линии борьбы с этим заболеванием.
Tatsächlich sind die Helden des Jahres 2015 für mich die Männer und Frauen, die diese Krankheit an vorderster Front bekämpfen.
Российский промышленный экспорт, главным образом, состоит из вооружения, при том что передовой самолет составляет более половины продаж.
Bei den russischen Industrieexporten handelt es sich vorwiegend um Produkte der Rüstungsindustrie, wobei hochentwickelte Flugzeuge mehr als die Hälfte der Verkäufe ausmachen.
Как и все предыдущие администрации с начала основания Израиля, лидеры правительства США должны находиться на передовой линии достижения данной давно откладываемой цели.
Wie alle bisherigen Regierungen seit Gründung des Staates Israel müssen die Führer der gegenwärtigen US-Regierung an der Herbeiführung dieses langfristigen Ziels an vorderster Front beteiligt sein.

Suchen Sie vielleicht...?