Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

unity Englisch

Bedeutung unity Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch unity?
In einfachem Englisch erklärt

unity

Unity is being one, or acting together as one. Our strength lies in our unity. In some types of mathematics the unity is another name for one.

unity

(= integrity) an undivided or unbroken completeness or totality with nothing wanting the integrity of the nervous system is required for normal development he took measures to insure the territorial unity of Croatia Eins, Identität (= one) the smallest whole number or a numeral representing this number he has the one but will need a two and three to go with it they had lunch at one Einheit (= oneness) the quality of being united into one

Übersetzungen unity Übersetzung

Wie übersetze ich unity aus Englisch?

Unity Englisch » Deutsch

Al-Wahda

Synonyme unity Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu unity?

Sätze unity Beispielsätze

Wie benutze ich unity in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

This organization lacks unity.
Dieser Organisation mangelt es an Einheit.
The EU's unity is gradually becoming shakier.
Die EU-Einheit bröckelt allmählich.
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
Der Tenno ist das Symbol der Einheit des Volkes.
Many Eastern religions teach that there is a unity behind the diversity of phenomena.
Viele östliche Religionen lehren, es gebe eine Einheit hinter der Verschiedenheit der Erscheinungen.
Happy German Unity Day!
Einen schönen Tag der Deutschen Einheit!
The King rejoiced when he heard that she was innocent, and they all lived in great unity until their death.
Der König freute sich, als er hörte, dass sie unschuldig war, und sie lebten nun alle zusammen in Einigkeit bis an ihren Tod.
In unity is strength.
In der Einheit liegt die Kraft.
This game was created using the Unity engine.
Dieses Spiel wurde mit der Unity-Engine gemacht.
Religion doesn't guarantee unity.
Religion garantiert keine Einigkeit.

Filmuntertitel

These inventions cry out for the goodness in man, cry out for universal brotherhood, for the unity of us all.
Diese Erfindungen müssen den Menschen dienen, ihrer weltweiten Verbrüderung und Einheit.
Now that the problem of beef is settled we hope for a quick solution for the other beefs which thwart national unity.
Das Rindfleischproblem ist gelöst, und wir hoffen auf eine Lösung aller anderen Probleme nationaler Einheit.
The Germans have succeeded, in part shattering the unity of the city.
Die Deutschen haben es bis zu einem gewissen Grad geschafft, die Meinung zu beeinflussen.
If we could find a way of saving the remaining hostages. or as many as possible. we would at the same time restore the unity of the city.
Problemen konfrontiert, die einander bedingen. Wenn es uns gelingt, einen Weg zu finden, das Leben dieser Geiseln zu retten, oder so viele. wie möglich von ihnen, würden wir dem Kampf des Volkes neue Kräfte zufügen.
Jean, my father was sent down here by the President to bring some sort of unity to this country.
Jean, mein Vater wurde vom Präsidenten hierher entsandt, um Einheit für dieses Land zu bringen.
I'm not saying I don't care about it, but I'll take it in account only as far as it doesn't jeopardize the Kingdom's unity.
Meine Verbindung mit Ritter Neuville nutzt dem Land.
I did one sentence in bold, you know, the one about the union unity.
Ich habe einen Satz fett gesetzt, weißt du, den über die Vereinigung.
Their power lies in their unity.
Ihre Macht liegt in ihrer Einigkeit.
Unity.
Einigkeit.
Remember that one terrible word which will surely destroy Greece unless we counter it with a unity of our own.
Dieses schreckliche Wort wird Griechenland sicher zerstören, wenn nicht auch wir zusammenstehen.
A unity of free men fighting together, resisting this united tide of tyranny.
Ein Bund freier Männer, die diese Woge der Tyrannei gemeinsam aufhalten.
He hates group unity, so he gets everyone at it.
Er hasst es, wenn Leute sich verstehen.
There's no unity.
Dabei sollten sie eine Einheit sein.
Let us show our unity.
Zeigen wir der Welt, dass wir einig und entschlossen sind.

Nachrichten und Publizistik

The UN, like the dream of European unity, was also part of the 1945 consensus.
Die UNO war ebenso wie der Traum von der europäischen Einheit Teil des Konsenses des Jahres 1945.
The INET conference in Berlin showed the need for a new one - a consensus that supports sacrifice in the interest of unity.
Die INET-Konferenz in Berlin hat die Notwendigkeit eines neuen Konsenses klar gemacht - ein Konsens, der die Opferbereitschaft im Interesse der Einheit unterstützt. Europa kann es gebrauchen.
Europe's main strength in foreign policy is not its commitment to a rules-based multilateralism, important as that undoubtedly is, but its unity.
Europas Hauptstärke in der Außenpolitik ist nicht sein Bekenntnis zu einem auf Regeln beruhenden Multilateralismus, so wichtig dieser zweifelsohne ist, sondern seine Einheit.
It is the Czech Republic's task, and that of the Swedish EU presidency that will follow our own, to maintain this unity as the PCA negotiations move forward.
Es ist die Aufgabe der Tschechischen Republik und der schwedischen EU-Ratspräsidentschaft, die auf unsere folgen wird, diese Einheit aufrechtzuerhalten, während die PKA-Verhandlungen weiter fortschreiten.
Shimon Peres announced that Labor will offer Sharon a parliamentary safety net; there is even talk about Labor joining a national unity government.
Shimon Peres hat erklärt, dass die Arbeiterpartei Sharon ein parlamentarisches Sicherheitsnetz bieten würde; es gibt sogar Gerüchte um den Eintritt der Arbeiterpartei in eine Regierung der nationalen Einheit.
These clauses have yet to be invoked, but for the sake of unity and to strengthen the solidarity of African countries, it would be advisable for the nascent African Union take the lead.
Auf diese Klauseln muss sich erst noch berufen werden, aber um der Einigkeit willen und zur Stärkung der Solidarität afrikanischer Länder, wäre es ratsam für die in der Entstehung begriffene Afrikanische Union die Führung zu übernehmen.
Arafat's refusal to take sides ideologically helped create an illusion of Palestinian unity, with everyone dedicated to a single Palestinian struggle.
Arafats Weigerung ideologisch Partei zu ergreifen, half eine Illusion palästinensischer Einheit zu schaffen, in der sich alle in einem einzigen palästinensischen Kampf engagieren.
But autonomous economic regions should be avoided as a threat to Afghan national unity because they would play into the hands of the warlords.
Wirtschaftlich autonome Regionen sollten allerdings im Hinblick auf eine Gefährdung der nationalen Identität Afghanistans vermieden werden, denn sie würden den Kriegsherren in die Hände spielen.
When eight European leaders published their appeal to heal the growing transatlantic rift, they were accused of undermining European unity.
Als acht europäische Führer ihren Appell, den wachsenden transatlantischen Bruch beizulegen, veröffentlichten, wurde ihnen vorgeworfen, die europäische Einheit zu untergraben.
They were only exposing the lack of unity that already existed.
Sie stellten nur den Mangel an Einheit bloß, der schon existierte.
In the American case, however, unity carried a price: a ceiling was imposed on Virginia's exposure to the common debt.
Im Falle Amerikas hatte die Union allerdings ihren Preis: Eine Obergrenze wurde festgelegt, inwieweit der Staat Virginia den vom Bund übernommenen Schulden ausgesetzt wird.
During World War II, European monarchs kept a sense of hope and unity alive among their subjects under Nazi occupation.
Und im Zweiten Weltkrieg erhielten die europäischen Monarchen bei ihren der Besetzung durch die Nazis ausgesetzten Untertanen ein Gefühl der Hoffnung und der Einheit am Leben.
By preserving its unity of purpose and maintaining the pressure and negotiating momentum that it has generated, Europe can demonstrate to Iran, the US, and itself that it has what it takes to be a major global actor.
Wenn Europa an seiner gemeinsamen Zielsetzung festhält und den Druck und die Verhandlungsdynamik aufrechterhält, die es erzeugt hat, kann es Iran, den USA und sich selbst beweisen, dass es das Zeug zu einem wichtigen globalen Akteur hat.
Such unity, however, was impossible, for an obvious Russian reason: the faction leaders hated each other too much to get together, even for their own good.
Eine solche Geschlossenheit war jedoch aus einem offensichtlichen russischen Grund unmöglich: Die Führer beider Flügel hassten sich gegenseitig viel zu sehr, um sich zusammenzutun, sogar zu ihrem eigenen Vorteil.

Unity Deutsch

Übersetzungen unity ins Englische

Wie sagt man unity auf Englisch?

Unity Deutsch » Englisch

Unity Module

Suchen Sie vielleicht...?