Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Einigung Deutsch

Übersetzungen Einigung ins Englische

Wie sagt man Einigung auf Englisch?

Sätze Einigung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Einigung nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Versammlung wurde abgesagt, da auf beiden Seiten keine Hoffnung auf Einigung bestand.
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
Können wir bei diesem Problem zu einer Einigung kommen?
Can we reach a consensus on this issue?
Tom und Mary erzielten keine Einigung.
Tom and Mary failed to reach an agreement.
Dieses Thema ist in der Vergangenheit bereits heiß diskutiert worden. Es wurde jedoch keine Einigung erzielt.
This topic has already been hotly debated in the past, but no agreement was reached.

Filmuntertitel

Als Erstes versuchen wir, eine Einigung zu erzielen.
The first thing to do is to arrange for a settlement.
Eine Einigung.
I think a settlement.
Wir glauben, eine Einigung ist besser als Kämpfe.
We felt it best to meet with you so fighting could be avoided.
Vielleicht können wir zu einer anderen Einigung kommen.
I was thinking if perhaps we can work out some other arrangement.
Nein, es ist eine Einigung im beiderseitigem Einvernehmen.
No, it's an agreement reached by mutual consent.
Um jeden Preis müssen Sie derjenige sein, der den ersten Schritt zu einer Einigung macht.
At any cost you must be the one to take the first step toward reconciliation.
Wir hoffen auf eine Einigung.
We still hope for an agreement.
Sie wollen eine Einigung.
You want to settle.
Da Ihr also nicht zur Einigung mit dem Parlament gekommen seid. wollt nun Ihr selbst mit dem König verhandeln.
So having failed to come to terms with Parliament you would now negotiate with the king.
Während Ihr eine Einigung mit ihm aushandelt. plant er einen weiteren Bürgerkrieg.
While you negotiate a settlement with him he is planning a second civil war.
Ich würde eine gütliche Einigung vorziehen.
It would be preferable to come to amicable terms.
Sie sprachen von einer Einigung.
You spoke of a settlement.
Ein Gewerkschaftssprecher erklärte, das mit einer Einigung erst in den nächsten Tagen gerechnet werden kann.
Union spokesmen say a final solution to the disagreements with City officials.. Appears to remain several days away.
Und ich hab meine gütliche Einigung.
And I have a settlement.

Nachrichten und Publizistik

Doch die Einigung hat drei wichtige Fehler.
But the agreement has three major flaws.
Was der Tag der Bastille offenlegte, wenn auch kurz und oberflächlich, ist, dass das Potenzial zur Einigung Frankreichs vorhanden ist. Aber dafür sind mehr als nur leere Versprechen notwendig.
What Bastille Day revealed, even briefly and superficially, is that the potential to unite France exists.
Viele glauben an einen politischen Kompromiss zwischen Republikanern und Demokraten vor den Wahlen von 2012, andere gehen davon aus, dass eine Einigung wahrscheinlich erst nach den Wahlen zustande kommt.
Some believe a political compromise between Republicans and Democrats can be reached before the 2012 election; others suggest an agreement is more likely after the election.
Doch es könnte sein, dass die Politiker zwei Schritte brauchen: zunächst ein Scheitern der Verhandlungen und dann eine schnelle Einigung in Reaktion auf die daraus herrührenden Zuckungen an den Finanzmärkten.
But politicians may need two steps: an initial failure to agree, and then a quick deal in response to the resulting financial-market convulsions.
Der Kongress lehnte diese Maßnahme ursprünglich ab, doch ein dramatischer Einbruch des Aktienmarktes um 770 Punkte machte den Politikern den Ernst der Lage klar und brachte sie wieder an den Verhandlungstisch zurück - und zu einer Einigung.
Congress initially rejected the measure, but a dramatic 770-point drop in the stock market focused politicians' minds, bringing them back to the table - and to agreement.
Und ohne die Zustimmung Indiens können die USA keine Einigung mit Pakistan erzielen. Diese Zustimmung lässt sich jedoch nicht erzwingen, da Amerika auf Indien als Gegengewicht für den wachsenden Einfluss Chinas in Asien angewiesen ist.
And the US cannot reach an accord with Pakistan without India's consent, which America would be unable to force, especially given that it relies on India to counterbalance China's growing clout in Asia.
Wenn bis zum 3.August keine Einigung zur Erhöhung der Schuldengrenze erreicht wird, könnten die Zinssätze der US-Staatsanleihen in die Höhe schießen oder stabil bleiben, je nachdem, ob die Investoren dies als Problem wahrnehmen oder nicht.
If no deal to raise the debt ceiling is reached by August 3, interest rates on United States Treasury bonds could spike, or they could remain stable, as investors decide they have other problems to worry about.
Zuhause liegen die internen politischen Machtkämpfe an der Wurzel der beiden größten Risiken: keine Einigung zum Schuldenlimit und eine weitere Fiskalkontraktion, die das Wirtschaftswachstum einschränken.
At home, political infighting underlies the two greatest risks: failure to reach a deal to raise the debt ceiling and an additional round of fiscal contraction that stymies economic growth.
In den Wochen nach der Einigung über die Schuldengrenze wurde immer klarer, dass die USA kaum noch regierbar sind.
In the weeks since the debt ceiling agreement, it has become increasingly clear that good government might be impossible in the US.
Das sollte der iranischen Führung nicht nur signalisieren, dass die USA ernsthaft an einer Einigung interessiert sind, sondern auch, dass es ein besseres Angebot als dieses aus den USA kaum geben wird.
That should signal to Iran's rulers not only that the US is serious about a deal, but also that whatever the US offers is likely to be the best deal that they can get.
Infolgedessen scheint die Ablehnung gegenüber einem Abkommen im US-Kongress zu wachsen; je länger es dauert eine abschließende Einigung zu erzielen, umso höher ist die Wahrscheinlichkeit, dass sie vom US-Kongress zu Fall gebracht wird.
As a result, the US Congress appears to be growing more hostile toward a deal; indeed, the longer it takes to conclude a final agreement, the more likely Congress is to scupper it.
Sogar die Einigung, dass Frauen und Kinder die belagerte Stadt Homs (eine Hochburg der Assad-Gegner) verlassen dürfen, ist deutlich hinter den Vorstellungen internationaler Vermittler zurückgeblieben - und selbst dieser Erfolg scheint in Frage zu stehen.
Even the agreement to allow women and children to leave blockaded areas of the city of Homs - an anti-Assad stronghold - fell far short of international mediators' vision (and even this achievement seems to be in doubt).
Das Abkommen gilt lediglich für die nächsten sechs Monate. Während dieser Zeit müssen beide Seiten versuchen, zu einer endgültigen, umfassenden Einigung zu kommen.
The agreement covers only the next six months, during which both sides will try to reach a final comprehensive agreement.
Ruhani kann Hardliner, die jede Einigung verhindern möchten, nur bremsen, wenn die iranische Bevölkerung wirtschaftliche Erleichterungen verspürt und diese auch der Regierung zuschreibt.
Rouhani can undercut hardliners who would seek to block any ultimate deal only if the Iranian population both experiences economic relief and attributes it to his administration.

Suchen Sie vielleicht...?