Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

reap Englisch

Bedeutung reap Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch reap?
In einfachem Englisch erklärt

reap

If you reap something, you harvest it, most often grain. It was time to reap the corn, so we hired some people to help with it. If you reap something, you get the results of your actions. Jesus said, "As you sow, so shall you reap ". When I lost everything I was only reaping the rewards of my foolishness.

reap

nachlesen, ernten (= harvest) gather, as of natural products harvest the grapes (= draw) get or derive He drew great benefits from his membership in the association

Übersetzungen reap Übersetzung

Wie übersetze ich reap aus Englisch?

Synonyme reap Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu reap?

Konjugation reap Konjugation

Wie konjugiert man reap in Englisch?

reap · Verb

Sätze reap Beispielsätze

Wie benutze ich reap in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

You know the phrase, we reap what we sow. I have sown the wind and this is my storm.
Ihr kennt den Satz, wir ernten, was wir säen. Ich habe den Wind gesät und hier ist mein Sturm.
Some day you will have to reap the harvest of your own sowing.
Eines Tages wirst du die Ernte deiner eigenen Saat einfahren müssen.
You reap what you sow.
Was ihr säet, das erntet ihr.
You reap what you sow.
Wie die Saat, so die Ernte.
They that sow in tears shall reap in joy.
Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
Soon you will reap the fruits of your efforts.
Bald wirst du die Früchte deiner Bemühungen ernten.
Once at the summit enjoy the vista, then on the descent reap the benefits of your hard work.
Wenn du einmal auf dem Gipfel stehst, genieße die Weitsicht, und ernte danach beim Abstieg die Früchte deiner Mühe.

Filmuntertitel

Well, as ye cast your bread on the waters, so shall ye reap.
Nun ja, lass dein Brot über das Wasser fahren, denn so wirst du ernten.
One man sows and seven reap.
Einer mit dem Pflug - sieben mit dem Löffel.
They reap the harvest of the wild wind. fighting the hurricanes to save lives and cargo from the wrecked vessels.
Der Wind beschert ihnen großen Reichtum, sie kämpfen gegen die Wirbeistürme und retten Leben und Güter aus Schiffswracks.
Are you joking? You reap what you sow.
Wer A sagt, muss auch B sagen!
Tomorrow we go forth a free nation, where every man shall reap what he has sown and bow no knee except in prayer.
Morgen ziehen wir als freie Nation. Denn jeder Mann soll ernten, was er gesät hat, und sein Knie nur im Gebete beugen.
As ye sow, so shall ye reap. It's just that they tried to kill us, Father.
WerWind sät, wird Sturm ernten.
Now he will reap the whirlwind.
Er wird den Sturm ernten.
Reap your heavenly reward.
Kommen Sie rein und ernten Sie Ihre himmlische Belohnung.
They do not sow or reap.
Sie säen nicht und ernten nicht.
You reap what you sow.
Es geschieht Ihnen recht.
He'll reap guffaws and nothing more.
Erwird sich lächerlich gebärden.
They neither sow nor reap.
Sie säen und ernten nicht.
You forget about those animals and remember we're gonna reap the harvest of a rich man's bonfire.
Vergessen Sie doch diese Tiere und denken Sie dran, dass wir die Ernte eines Feuers einfahren und reich sein werden.
Here you can sow and reap.
Ihr könnt hier säen und ernten.

Nachrichten und Publizistik

First, they could allow all countries to reap the benefits of a bilateral mutual-recognition deal by agreeing not to impose restrictive rules of origin.
Erstens könnte man es allen Ländern ermöglichen von den Vorteilen eines bilateralen Abkommens über gegenseitige Anerkennung zu profitieren, indem man zu restriktive Ursprungsregeln vermeidet.
Even though Wangari lives in Kenya's capital, she is able to reap hundreds of dollars a year in profit from cash crops grown with the help of relatives.
Obwohl Wangari in der Hauptstadt Kenias lebt, kann sie jedes Jahr mehrere hundert Dollar Gewinn mit dem Verkauf von Agrarprodukten erzielen, welche sie mithilfe von Verwandten anbaut.
Why should those who work for a living be subject to higher tax rates than those who reap their livelihood from speculation (often at the expense of others)?
Warum sollten diejenigen, die für ihr Geld arbeiten, höhere Steuersätze bezahlen müssen als diejenigen, die ihren Lebensunterhalt mit Spekulation verdienen (häufig auf Kosten anderer)?
The failure to mobilize consumer interests in favor of European integration is particularly disappointing for the new member states, which had expected to reap some of the benefits.
Das Unvermögen, die Verbraucherinteressen zugunsten der europäischen Integration zu mobilisieren, ist besonders enttäuschend für die neuen Mitgliedsstaaten, die erwartet hatten, in den Genuss einiger der Vorteile zu kommen.
At home, Merkel can hope to reap the rewards.
Im eigenen Land kann Merkel hoffen, deren Ernte einzufahren.
But in the last 16 years it has begun to reap the fruits of genuine democratic competition, because an independent judiciary and electoral commission gives people confidence that their vote can make a difference.
In den letzten 16 Jahren allerdings begann man die Früchte eines echten demokratischen Wettbewerbs zu ernten, weil eine unabhängige Justiz und eine Wahlkommission den Menschen Vertrauen geben, dass ihre Stimme etwas bewirken kann.
To reap the full fruits of women's talents, they must be in more top jobs, too, both in the public and private sector.
Um den größtmöglichen Nutzen aus dem Potenzial der Frauen zu ziehen, muss es mehr Frauen in Spitzenpositionen geben und zwar sowohl im öffentlichen als auch im privaten Sektor.
Early movers may pay a slightly higher price today for these strategies, but they and the world will reap long-term economic and environmental benefits.
Diejenigen, die dabei eine Vorreiterrolle übernehmen, werden vielleicht heute einen etwas höheren Preis für diese Strategien bezahlen, aber sie und die Welt werden den langfristigen wirtschaftlichen und ökologischen Nutzen ernten.
This development creates new opportunities for other developing countries to reap the trade benefits of inserting themselves into the international division of labor.
Diese Entwicklung bietet anderen Entwicklungsländern Gelegenheit, sich in die internationale Arbeitsteilung zu integrieren und so Handelsvorteile zu erlangen.
If the EU focuses on infusing its goods and services with Europe's guiding ideas and values, its economy will reap significant rewards.
Wenn sich die EU darauf konzentriert, ihre Waren und Dienstleistungen mit Europas Leitideen und -werten zu erfüllen, wird ihre Wirtschaft dafür reich belohnt werden.
The reforms will be painful, vested interests will resist, but with enough political will, you will reap the benefits.
Die Reformen werden schmerzhaft sein, Interessengruppen werden sich dagegen wehren, aber mit genügend politischem Willen wird sich der Erfolg mit der Zeit einstellen.
Ukraine has been misgoverned for decades, and it will have to pass through a valley of reform-induced tears before it starts to reap the benefits of association and integration with the EU.
Seit Jahrzehnten wird die Ukraine schlecht regiert, und bevor sie die Früchte des Abkommens und der Integration in die EU ernten kann, wird sie ein tiefes Tal der Tränen an Reformen durchqueren müssen.
However, paying the price to accept and integrate today's asylum-seekers could reap significant benefits for the Europe of tomorrow.
Die Arbeit der OECD zeigt, dass sich Migration bei entsprechender Organisation durchaus positiv auf Wachstum und Innovation auswirken kann.
Those countries that can successfully integrate refugees would reap an economic advantage; already, the German economy is growing significantly faster as a result of its willingness to accept Syrian refugees.
Jene Länder, die Flüchtlinge erfolgreich integrieren können, würden wirtschaftlich profitieren: Die deutsche Wirtschaft wächst dank der Bereitschaft Deutschlands, syrische Flüchtlinge aufzunehmen, schon jetzt deutlich stärker.

Suchen Sie vielleicht...?