Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

envision Englisch

Bedeutung envision Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch envision?
In einfachem Englisch erklärt

envision

If you envision something, then you imagine it or see it in your mind.

envision

vorstellen (= see) imagine; conceive of; see in one's mind I can't see him on horseback! I can see what will happen I can see a risk in this strategy picture to oneself; imagine possible I cannot envision him as President

Übersetzungen envision Übersetzung

Wie übersetze ich envision aus Englisch?

Synonyme envision Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu envision?

Konjugation envision Konjugation

Wie konjugiert man envision in Englisch?

envision · Verb

Sätze envision Beispielsätze

Wie benutze ich envision in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

Should you marryJohanna, what kind of life do you envision?
Wenn Sie Johanna heiraten was für ein Leben schwebt Ihnen vor?
And how do you envision the financial transaction?
Wie stellen Sie sich die finanzielle Regelung vor?
There will be a slaughter you could never envision.
Es würde ein unvorstellbares Gemetzel geben.
He has to envision this corporation owning large chunks of the world.
Er muss sich ausmalen können, dass diese Firma große Teile der Welt besitzt.
What I do is, I envision my goal. and I put myself into a trance.
Ich hingegen stelle mir mein Ziel bildlich vor und versetze mich in Trance. Dann gehe ich schlafen.
Envision, if you will, an altar in total darkness.
Stellen Sie sich bitte einen Altar in völliger Dunkelheit vor.
Perhaps because we were so close to it we didn't recognize the certain signs that an old era was ending and a new day we couldn't even envision was in its dawning.
Vielleicht waren wir zu nahe, um die Zeichen des Endes einer alten Ära zu erkennen, und dass ein neuer Tag anbrach, den selbst wir uns nicht vorstellen konnten.
I can just envision his clumsy general practitioner's attempts to kiss her.
Ich stelle mir vor, wie dieser Allgemeinmediziner sie küsst.
I envision highly developed beings on the stars. watching us through a giant telescope.
Mich würde das nicht stören.
Ladies and gentlemen, I can envision a day when the brains of brilliant men can be kept alive in the bodies of dumb people.
Meine Damen und Herren, es kommt der Tag, wenn die Gehirne genialer Menschen in den Körpern dummer Menschen erhalten werden können.
Yes, how do you envision that?
Ja, wie stellen Sie sich das vor?
Can you envision some fairly unattractive alternatives?
Können Sie sich Alternativen vorstellen?
And what I envision is a day when there will be no neglect of the elderly, of Hispanics, of blacks, of women.
An dem Florida dasteht als Leuchtfeuer der Aufklärung und des Verständnisses, im privaten Bereich ebenso wie im öffentlichen Leben, in der Bildung, Wohnungspolitik, Polizei, den sozialen Einrichtungen usw.
Why do I envision a prig with glasses?
Wohl eine Musterstudentin mit Brille?

Nachrichten und Publizistik

At a minimum, currency unions require a confederation with far more centralized power over taxation and other policies than European leaders envision for the eurozone.
Eine Minimalanforderung für eine Währungsunion ist ein Staatenbund mit viel stärker zentralisierten Befugnissen hinsichtlich Steuereinhebung und anderen Kompetenzen als dies europäische Spitzenpolitiker für die Eurozone planen.
In proposing the creation of NAPU, we envision a specific plan to create a larger market by fostering an alliance between the three economies.
Grundlage unseres Vorschlags der Schaffung einer Parlamentarischen Union Nordamerika (NAPU) ist die Idee, durch eine Allianz zwischen den drei Volkswirtschaften einen größeren Markt zu schaffen.
The Panel will also take advantage of extensive online and offline efforts to engage with people worldwide and gain insight into the future that they envision.
Das Gremium wird sich zudem umfassend über das Internet wie auch über andere Offline-Medien mit Menschen aus aller Welt in Verbindung setzen, um einen Einblick zu erhalten, wie sie sich ihre Zukunft vorstellen.
I don't envision any serious conflict beyond that.
Darüber hinaus sehe ich keine ernsthaften Konflikte.
Looking ahead, one can envision two broad scenarios.
Mit Blick auf die Zukunft sind zwei grobe Szenarien vorstellbar.
These new leaders envision Europe only as a trade regime.
Diese neuen Führungskräfte sehen Europa lediglich als Handelssystem.
I can easily envision alternatives, such as Communist victories in post-World War II elections in Italy and France that would have impoverished nations now in the rich North.
Es fällt mir leicht, mir Alternativen vorzustellen, durch die Nationen verarmt wären, die jetzt zum reichen Norden zählen, wie etwa Siege der Kommunisten bei Wahlen in Italien und Frankreich nach dem Zweiten Weltkrieg.
I can also envision alternatives that would have enriched poor nations: Deng Xiaoping becoming China's leader in 1956 rather than 1976 would have done the job there.
Ich kann mir auch Alternativen vorstellen, durch die arme Nationen reicher geworden wären: Wäre Deng Xiaoping 1956 und nicht 1976 Chinas Führungskopf geworden, wäre dies dort eingetreten.
This is why financial theory prescribes spreading risks as evenly as possible around the world, rather than around only one country, as plans for a national catastrophe fund envision.
Deshalb schreibt es die Finanztheorie vor, Risiken so ausgeglichen wie möglich auf die ganze Welt zu verteilen, und nicht nur auf ein Land, wie es die Pläne für einen nationalen Katastrophenfonds vorsehen.
Can anyone watching reports of the daily carnage in Iraq envision Iraqis going back?
Kann man sich vorstellen wie Iraker zurückkehren, wenn man sich die Berichte über das tägliche Blutbad in Irak anschaut?
At the same time, the quest for identity that is causing some states to fragment is pushing others to envision neo-imperial vistas.
Ebenso wie diese Suche nach Identität manche Staaten zur Fragmentierung veranlasst, drängt sie andere zu neo-imperialer Weltsicht.
In particular, none of the changes promoted by Francis envision a reduction in papal power.
Ganz besonders sieht keine der von Franziskus geplanten Veränderungen eine Beschränkung der päpstlichen Macht vor.
However, it is understandable that plans under current discussion envision focusing first on the youngest and oldest workers.
Es ist jedoch verständlich, dass sich die momentan zur Debatte stehenden Pläne zunächst auf die jüngsten und ältesten Arbeitnehmer konzentrieren.
American domestic interest rates are so low and the fear of a large further decline in the dollar so great that it is nearly impossible to envision a sudden withdrawal of capital from developing countries to the post-industrial core.
Die Zinsen in Amerika sind so niedrig und die Furcht vor einem weiteren deutlichen Verfall des Dollars so groß, dass ein plötzlicher Kapitalabfluss aus den Entwicklungsländern in den postindustriellen Kern kaum vorstellbar ist.

Suchen Sie vielleicht...?