Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

mutmaßen Deutsch

Übersetzungen mutmaßen ins Englische

Wie sagt man mutmaßen auf Englisch?

Sätze mutmaßen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich mutmaßen nach Englisch?

Filmuntertitel

Wir können mutmaßen, dass eine der Königinnen, vielleicht sogar beide, Nester in dieser Gegend bauen werden.
We can surmise that one of the queens, possibly both of them can create nests in this general area.
Aber das hält mich nicht davon ab, zu mutmaßen.
But that doesn't prevent me from doing a little guesswork.
Was sonst können wir mutmaßen, als dass er besessen ist von einem bösen Dämonen oder einem boshaften Geist?
What else can we surmise than he is possessed by some evil demon or wicked spirit.
Sie mutmaßen zu viel, Sir, für eines der 1. Treffen. Das kann durchaus sein. Ich habe tagelang auf Sie gewartet.
Money like this doesn't grow on trees, you know.
Über ihre Motive können wir nur mutmaßen. Genaues wissen wir nicht.
We're only making guesses about their motivations, no more.
Wir können nur mutmaßen, dass es einen Subraumeffekt gibt.
We can only state that a subspace effect seems to exist.
Sie mutmaßen, Lois. Psst, psst.
You're reaching, Lois.
Sie mutmaßen sehr viel.
I think I'd like it. Kira to Sisko.
Und ich kann nur darüber mutmaßen, was sie bringen wird.
And I only have little clues as to what might be out there.
Ich kann nicht mutmaßen, was.
I don't presume to know them all.
Aber das kann ich nur mutmaßen, sie tragen keine Abzeichen auf der Stirn.
But this, I only think, they don't wear badges on forehead.
Sie mutmaßen nur.
This is conjecture, based on one side of a conversation.
Die Menschen begannen zu mutmaßen, ein Dämon wäre an allem Schuld.
Then some times later, people start to doubt if they're all the work of evil demons.
Sie mutmaßen also, dass jemand wusste, was drin war? Ja.
So you conject, perhaps, that someone knew what was inside?

Nachrichten und Publizistik

Wir können nur mutmaßen, was geschehen wäre, wenn es den Tag der Abrechnung nicht so lange aufgeschoben hätte - oder wenn es versucht hätte, ihn weiter hinauszuzögern.
We could only conjecture what would have happened if it had not postponed the day of reckoning for so long - or if it had tried to put it off further.

Suchen Sie vielleicht...?