Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

ending Englisch

Bedeutung ending Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch ending?

ending

Endung the end of a word (a suffix or inflectional ending or final morpheme) I don't like words that have -ism as an ending Ende, Ablauf, Abschluss, Ergebnis (= termination) the act of ending something the termination of the agreement Schluss, Ende (= finish) event whose occurrence ends something his death marked the ending of an era when these final episodes are broadcast it will be the finish of the show Ende, Schluss (= end) the point in time at which something ends the end of the year the ending of warranty period (= conclusion) the last section of a communication in conclusion I want to say...

Übersetzungen ending Übersetzung

Wie übersetze ich ending aus Englisch?

Synonyme ending Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu ending?

Sätze ending Beispielsätze

Wie benutze ich ending in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

It was a great success, ending in a long run.
Es war ein großer Erfolg, der sehr nachhaltig war.
The story had a happy ending.
Die Geschichte ist gut ausgegangen.
The story had a happy ending.
Die Geschichte hatte ein Happy End.
The small car boom is ending.
Der Aufschwung des Kleinwagens ist bald vorüber.
Oh, I didn't like the ending.
Oh, das Ende hat mir nicht gefallen.
The biggest defeat for an atheist is ending up in paradise.
Die größte Niederlage für einen Atheisten ist es, sich im Paradies wiederzufinden.
Most Hollywood movies have a happy ending.
Die meisten Hollywoodfilme haben ein glückliches Ende.
He talked about ending the war in Korea.
Er sprach über das Ende des Koreakrieges.
In Esperanto, substantives, adjectives, adverbs and verbs show their function in a sentence through their ending.
Im Esperanto zeigen Substantive, Adjektive, Adverbien und Verben durch ihre Endung ihre Funktion im Satz an.
The movie that Tom and Mary watched together had a happy ending.
Der Film, den sich Tom und Mary zusammen ansahen, hatte ein Happy End.
The European Union is set up with the aim of ending the frequent and bloody wars between neighbours, which culminated in the Second World War.
Die Europäische Union wurde mit dem Ziel gegründet, den häufigen und blutigen Kriegen zwischen Nachbarn ein Ende zu bereiten, die ihren Höhepunkt im Zweiten Weltkrieg gefunden hatten.
I don't want to spoil the ending for you.
Ich will dir das Ende nicht verderben.
The ending is much more interesting.
Das Ende ist viel interessanter.
That's a sad story, but I have the feeling that it now is heading toward a happy ending.
Das ist eine traurige Geschichte, aber ich habe das Gefühl, dass sie jetzt ein glückliches Ende nimmt.

Filmuntertitel

Well, sure, nothing would beat ending this mess in a peaceful manner, but to be completely honest, I doubt they'll talk to us.
Klar, eine friedliche Lösung wäre natürlich das Beste für alle, aber ich bezweifele, dass sie mit uns reden werden.
Ending of the first inning.
Ende der ersten Runde.
Then off he goes on an around-the-world cruise. ending up at the altar. spliced to an eight-figure fortune.
Dann macht er eine Weltumsegelung, die am Altar endet und heiratet ein 8-stelliges Vermögen. Was für ein Mann.
You were all building up to a nice happy ending.
Habt alle auf ein prima Happy End zugesteuert.
The reason I'm asking is because being kids together gave me the idea.. thatyoumightliketo join hands with me.. andsavesomeofthoseother boys from ending up here.
Ich frage dich, weil wir uns schon als Kinder kannten, und du mir vielleicht dabei helfen wolltest, zu verhindern, dass diese Jungs ebenfalls hier landen.
How about it? Michael, I have no gift of prophesy, but I see you ending up with a library.
Ich bin keine Prophetin, aber ich sehe dich schon als Besitzer einer Bibliothek.
I liked the ending especially.
Das Ende gefiel mir.
Put up the whole row of those. Starting here and ending here.
Stellen Sie eine Reihe von hier bis hier auf.
It's still a story without an ending.
Immer noch eine Geschichte ohne Ende.
With never-ending ridges, debris sliding down below of the skyscraper-like Kanchenjungha.
Endlose Moränen und Geröllhalden umsäumen abwehrend den Sockel des himmelragenden Kangchendzönga.
Well, makes a good ending. Couldn't have done better myself.
Das ist ein perfektes Ende.
Yes, but you see, it's come to the right ending, Picard.
Aber er hat zum Ziel geführt.
Yes, but you see it's come to the right ending.
Ja, aber Sie sehen, er hat zum Ziel geführt.
You know what Nat said about the ending?
Weißt du, was Nat über das Ende sagte?

Nachrichten und Publizistik

Milosevic was overthrown in the hope of ending Serbia's isolation. Europe must now fulfill its promise.
Milosevic wurde in der Hoffnung auf das Ende der Isolierung Serbiens gestürzt, und Europa muss nun sein Versprechen einhalten.
But this scenario offers no happy ending for Europe.
Aber ein solches Szenarium bringt auch Europa kein Happyend.
While the US Federal Reserve Board's first round of quantitative easing was effective in ending a wrenching crisis, the second round has done little to sustain meaningful recovery in the labor market and the real economy.
Während die erste Runde der quantitativen Lockerung durch die US-Notenbank eine schmerzhafte Krise wirksam beendete, hat die zweite Runde wenig zum Erhalt einer nennenswerten Erholung auf dem Arbeitsmarkt und in der Realwirtschaft beigetragen.
This will require strengthening the rule of law and ending the prevailing culture of impunity.
Das bedeutet, dass die Rechtsordnung gestärkt und die vorherrschende Kultur der Straffreiheit beendet werden muss.
This is partly because of the never-ending negotiation process with Mercosur, the troubled - and still incomplete - Latin American customs union.
Dies kommt teilweise durch die nie enden wollenden Verhandlungen mit Mercosur, der viel geplagten - und immer noch unvollständigen - lateinamerikanischen Zollunion.
There was a time, not long ago, when Americans talked of ending poverty at home and abroad.
Es gab eine Zeit, und sie ist gar nicht so lange her, als die Amerikaner davon sprachen, der Armut im In- und Ausland ein Ende zu setzen.
While state and local government cutbacks in spending and employment are ending as the recovery boosts their tax revenues, the fiscal drag at the federal level is strengthening.
Während die Ausgaben- und Arbeitsplatzkürzungen auf regionaler und lokaler Ebene mit steigenden Steuereinnahmen enden, verstärkt sich die kalte Progression auf Bundesebene.
They want to slash the budget not by ending the useless war in Afghanistan, and by eliminating unnecessary weapons systems, but by cutting education, health, and other benefits for the poor and working class.
Sie wollen den Haushalt nicht durch Beenden des sinnlosen Krieges in Afghanistan oder durch Beseitigung unnötiger Waffensysteme verschlanken, sondern durch Kürzungen bei Bildung, Gesundheit und anderen Leistungen für die Armen und die Arbeiterklasse.
A third factor that should also be taken into account is what damage would be done to the emerging international legal system for ending the impunity long enjoyed by state officials who use their power to commit atrocities.
Ein dritter zu berücksichtigender Faktor ist der mögliche Schaden für das sich gerade entwickelnde internationale Rechtssystem, wenn man die langjährigen Praxis beendete, Machthaber laufen zu lassen, die ihre Macht dazu ausnützten Gräueltaten zu begehen.
Ending the American occupation in Iraq and imposing an Arab-Israeli peace would help, but they are no panacea.
Die Beendigung der amerikanischen Besetzung des Irak und die Durchsetzung eines arabisch-israelischen Friedens würden helfen, aber sind keine Allheilmittel.
But handwringing will not help; we - individuals - must accept real responsibility for ending the tragedy and press our leaders to act.
Doch Händeringen wird nicht reichen. Gewöhnliche Menschen müssen Verantwortung für die Beendigung der Tragödie übernehmen und ihre Regierungschefs zum Handeln drängen.
Five Nordic countries have joined the US Treasury in ending public financing of new coal-fired power plants overseas, and others may soon follow suit.
Fünf nordische Länder haben gemeinsam mit dem US-Wirtschaftsministerium die Finanzierung neuer Kohlekraftwerke im Ausland eingestellt, und weitere Länder könnten in Kürze folgen.
Graduation is a day of ending and beginning.
Der Abschluss der Ausbildung ist ein Tag, an dem vieles zu Ende geht und vieles beginnt.
If Arafat had taken this road - accepting Israel's existence, ending terrorism, and confronting Palestinian extremists - the conflict would have ended long ago.
Hätte sich Arafat für diese Linie entschieden - die Existenz Israels akzeptiert, den Terror beendet und sich gegen die palästinensischen Extremisten gestellt - wäre der Konflikt schon längst zu Ende.

Suchen Sie vielleicht...?

end