Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

tail Englisch

Bedeutung tail Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch tail?
In einfachem Englisch erklärt

tail

A tail is a long, thin part on the back end of an animal. The dog wags his tail (moves his tail quickly from side to side) when he sees his friend.

tail

If you tail someone, you follow them without them noticing; you observe them.

tail

Schwanz, Schweif, Sterz, Stert, Zagel, Bürzel, Rute, Schwänzchen, Schwänzlein the posterior part of the body of a vertebrate especially when elongated and extending beyond the trunk or main part of the body (= fag end) the time of the last part of something the fag end of this crisis-ridden century the tail of the storm any projection that resembles the tail of an animal Arsch, Po, Popo, Hintern, Hinterteil, Gesäß (= butt, fanny) the fleshy part of the human body that you sit on he deserves a good kick in the butt are you going to sit on your fanny and do nothing? the rear part of an aircraft (usually plural) the reverse side of a coin that does not bear the representation of a person's head a spy employed to follow someone and report their movements remove the stalk of fruits or berries remove or shorten the tail of an animal jagen, verfolgen (= chase, dog, go after) go after with the intent to catch The policeman chased the mugger down the alley the dog chased the rabbit Heck, Schiffshinterteil, Hinterschiff (= stern) the rear part of a ship

Übersetzungen tail Übersetzung

Wie übersetze ich tail aus Englisch?

Tail Englisch » Deutsch

Schwanz

Synonyme tail Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu tail?

Konjugation tail Konjugation

Wie konjugiert man tail in Englisch?

tail · Verb

Sätze tail Beispielsätze

Wie benutze ich tail in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

A rabbit has long ears and a short tail.
Ein Kaninchen hat lange Ohren und einen kurzen Schwanz.
Better to be the head of a dog than the tail of a lion.
Es ist besser, der Kopf eines Hundes zu sein, als der Schwanz eines Löwen.
It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.
Es hatte den Kopf einer Frau, den Körper eines Löwen, die Flügel eines Vogels und den Schwanz einer Schlange.
The boy caught the dog by the tail.
Der Junge ergriff den Hund beim Schwanz.
I can't make head or tail of those directions.
Ich verstehe diese Anweisungen ganz und gar nicht.
The dog wagged its tail.
Der Hund wedelte mit dem Schwanz.
The dog, wagging its tail, followed its master.
Der Hund folgte schwanzwedelnd seinem Herrn.
This type of cat has no tail.
Diese Katzenart hat keinen Schwanz.
The tail of a fox is longer than that of a rabbit.
Der Schwanz eines Fuchsel ist länger als der eines Kaninchens.
That dog has a short tail.
Dieser Hund hat einen kurzen Schwanz.
The dog ate the fish, bones, tail and all.
Der Hund hat den Fisch ganz, samt Gräten und Schwanz, gefressen.
It was naughty of Mary to pull the kitten's tail.
Es war gemein von Mary, das Kätzchen am Schwanz zu ziehen.
A puppy followed me wagging its tail.
Ein Welpe lief mir schwanzwedelnd hinterher.
My dog is wagging his tail.
Mein Hund wedelt mit seinem Schwanz.

Filmuntertitel

The tail numbers were falsified, and the chopper was repainted.
Das Luftfahrzeugkennzeichen war gefälscht - und der Hubschrauber wurde neu lackiert.
No, we'll just let the tail follow him.
Nein, wir lassen ihn von dem Beschatter verfolgen.
Eagle Tail says last time he seen him, he was headed for the train.
Eagle Tail sagt, als er ihn das letzte Mal gesehen hat, war er auf dem Weg zum Zug.
Its tail comprises five prismatic joints.
Sein Schwanz umfasst fünf prismatische Segmente.
Its tail ends in a sixth joint, a sac from which poison is injected by barbed sting.
Ihr Schwanz endet mit einem sechsten Segment einer Blase, aus der das Gift beim Stich injiziert wird.
A meteor is a star with a tail on it.
Ein Komet ist ein Stern mit einem Schwanz.
I cant make head or tail out of you, Mr Chang.
Ich werde nicht klug aus Ihnen, Mr. Chang.
I can't make head or tail of it.
Ich verstehe nur Bahnhof.
Watch that tail! He's still alive.
Achtung, der bewegt sich.
Hey, you! Let go of my tail!
He du, lass meinen Schwanz los.
If you let anything happen to him, you'll never wag that tail again.
Lässt du zu, dass ihm was passiert, wirst du nie mehr mit dem Schwanz wedeln.
When an English lion creeps up on a nest of French foxes. he wears a bushy tail.
Schleicht ein englischer Löwe unter französische Füchse, dann mit buschigem Schwanz.
I can't make head or tail of this navigation.
Ich kapiere die Navigation nicht.
Mr Cobb said stick to your tail.
Mr. Cobb will, dass wir Ihnen folgen.

Nachrichten und Publizistik

According to evolutionary psychologists, such displays of blatant benevolence are the human equivalent of the male peacock's tail.
Laut Evolutionspsychologie handelt es sich bei einer derart demonstrativen Form der Wohltätigkeit um die menschliche Entsprechung der Schwanzfedern des männlichen Pfaus.
In our new book This Time is Different: Eight Centuries of Financial Folly, Carmen Reinhart and I find that if financial crises hold one lesson, it is that their aftereffects have a very long tail.
In unserem neuen Buch Dieses Mal ist alles anders zeigen Carmen Reinhart und ich auf, dass zumindest eine Lehre aus Finanzkrisen gezogen werden kann: ihre Nachwirkungen können sehr lange andauern.
The government knows that it has a political tiger by the tail, but refuses to acknowledge it, either inside China or outside.
Die Regierung weiß, dass sie einen politischen Tiger beim Schwanz hält, weigert sich jedoch, dies innerhalb oder außerhalb Chinas zuzugeben.
So, is Europe chasing its tail?
Dreht sich Europa bei der Bewältigung der Krise also im Kreis?
With uncertainty, volatility, and tail risks on the rise again, the correction could accelerate quickly.
Angesichts erneut steigender Unsicherheit, Volatilität und der Gefahr von Extremereignissen könnte die Korrektur rasch an Fahrt aufnehmen.
But it wouldn't be easy, owing in part to the Taliban's fragmentation, with the tail (private armies and militias) wagging the dog.
Einfach wäre es allerdings nicht, was teilweise der Zersplitterung der Taliban geschuldet ist, bei der der Schwanz (private Armeen und Milizen) mit dem Hund wedelt.
Private flows are no longer the tail, but the dog that wags the development agenda.
Private Kapitalflüsse sind nicht länger der Schwanz, sondern der Hund, der mit der Entwicklungsagenda wedelt.
Back then, markets were poor at correctly pricing low-probability, high-impact tail risks.
Damals waren die Märkte schlecht darin, Extremereignisse (Tail-Risks) mit geringer Wahrscheinlichkeit, aber weitreichenden Auswirkungen korrekt einzupreisen. Das sind sie immer noch.
Indeed, as was the case with the global financial crisis, investors seem unable to estimate, price, and hedge such tail risks properly.
Wie es bei der globalen Finanzkrise der Fall war, scheinen Investoren tatsächlich nicht in der Lage zu sein, solche Extremereignisse (Tail-Risks) angemessen abzuschätzen, einzupreisen und abzusichern.
But there is a sting in the tail.
Aber die Sache hat einen Haken.
His reason for doing so was to explain male peacocks' obviously hindering tail feathers and male lions' apparently useless manes.
Sein Grund hiervor war es, die offensichtlich hinderlichen Schwanzfedern des männlichen Pfaus und die scheinbar nutzlose Mähne männlicher Löwen zu erklären.
In Europe, the tail risk of a eurozone break-up and a loss of market access by Spain and Italy were reduced by last summer's decision by the European Central Bank to backstop sovereign debt.
In Europa wurde das Extremrisiko eines Auseinanderbrechens der Eurozone und eines Verlusts des Marktzugangs Spaniens und Italiens durch die Entscheidung der Europäischen Zentralbank vom letzten Sommer verringert, die Schuldenländer zu stützen.
Yes, all investors should have a very modest share of gold in their portfolios as a hedge against extreme tail risks.
Ja, alle Investoren sollten einen kleinen Anteil Gold in ihrem Portfolio haben, als Absicherung gegen in Extremszenarien auftretende Risiken.
But other real assets can provide a similar hedge, and those tail risks - while not eliminated - are certainly lower today than at the peak of the global financial crisis.
Aber andere Vermögenswerte bieten eine ähnliche Sicherung und die in Extremszenarien auftretenden Risiken sind zwar nicht beseitigt, aber heute gewiss geringer als auf der Höhe der globalen Finanzkrise.

Suchen Sie vielleicht...?