Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Ziel Deutsch

Übersetzungen Ziel ins Englische

Wie sagt man Ziel auf Englisch?

Sätze Ziel ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Ziel nach Englisch?

Einfache Sätze

Was ist das letztendliche Ziel von Bildung?
What is the ultimate purpose of education?
Wir müssen unser Ziel um jeden Preis erreichen.
We must achieve our aim at any price.
Unser letztendliches Ziel ist die Errichtung des Weltfriedens.
Our ultimate goal is to establish world peace.
Nachdem Hawking 1962 seinen Collegeabschluss gemacht hatte, begann er Physik zu studieren mit dem Ziel zu promovieren.
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.
Am Ende hat er sein Ziel erreicht.
He reached his goal at last.
Endlich haben wir unser Ziel erreicht.
At last, we reached our destination.
Schließlich erreichten wir unser Ziel.
At last, we reached our destination.
Endlich erreichte Mayuko ihr Ziel.
At last, Mayuko gained her end.
Ziel der Reise war es, Oma zu besuchen.
The object of the journey was to visit Grandma.
Der Pfeil verfehlte weit das Ziel.
The arrow fell wide of the mark.
Diese Ziel ist unmöglich zu erreichen.
That aim is impossible to attain.
Wir kamen zu dem Ergebnis, dass gegenseitige Hilfe wesentlich wäre, um das Ziel zu erreichen.
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
Ihr Ziel ist es, armen Menschen zu helfen, wo immer sie sind.
Their purpose is to help the poor in any place where they live.
Der Demokrat bemühte sich, sein Ziel ganz allein zu erreichen.
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.

Filmuntertitel

Aber wenn ich aufhore, dieses Ziel zu verfolgen, dann ist mein Vater umsonst gestorben.
But if I stop aiming for something, my father will have died in vain.
Wenn wir das Restaurant eröffnen und das Feuer wieder in dir zu brennen beginnt, wirst du wieder ein Ziel haben.
Look, if we do this restaurant and you get that fire back in your belly, you have a purpose again.
Wir haben unser Ziel im Visier.
We're at the location in Texas, sir.
Das Motel, das unser Ziel war, wurde zerstört.
The motel where our target was staying has been demolished.
Sich mit Absicht zum Ziel machen.
So we're supposed to be willing targets for this?
Ziel - das Theater von Odessa.
The target - the Odessa Opera House.
Wie Untertanen müsst ihr ihm ergeben sein, das soll euer einziges Ziel sein.
Like a subject to a king, you must be loyal. On this you must have your hearts set.
Er kann ein Messer in ein Ziel werfen, das nur so groß ist, und er trifftjedes Mal.
He can heave a knife into a mark so big every time.
Ihr Ziel ist der Endbahnhof in T-18.
Your objective is the railhead at T-18.
Ihr Ziel ist die Anhöhe in Q-11 bis Q-15.
Your objective will be the heights at Q-1 1 to Q-15.
Das ist das Ziel meiner Reise.
That is my destination.
Sie müssen wissen, Rainsford, er hat noch nie sein Ziel verfehlt.
You know, Rainsford, he hasn't failed yet.
Ich werde mein Ziel sicher nicht verfehlen.
I'll not bungle this shot.
Der Zuschauer sollte ihm auf der Leinwand folgen. Mit diesem Ziel wurde alles arrangiert, inszeniert und gefilmt.
They wanted the audience to be drawn to the character, so everything was set up, staged and photographed to this end.

Nachrichten und Publizistik

Zweitens: Zieht man eine Harmonisierung in Betracht, könnte man weniger strikten Ursprungsnormen den Vorzug geben, außer es bestehen stichhaltige Beweise, dass diese dem Ziel der Regulierung abträglich sind.
Second, where they do consider harmonization, they could favor the less stringent of the original standards, unless there is credible evidence that it would not support the relevant regulatory objective.
Im weiteren Sinne könnte dies zu einer Stärkung der so genannten nördlichen Dimension der EU führen, wo man sich das Ziel einer Freihandelszone aller Länder rund um das baltische Meer gesetzt hat.
In a wider context this could lead to a strengthening of the so-called Northern Dimension of the EU, where the goal is a free trade area to include all the countries around the Baltic Sea.
Das ursprüngliche Ziel der GAP war, für eine gesicherte Nahrungsmittelversorgung der sechs Gründungsmitglieder der Gemeinschaft zu sorgen, die alle auf Nahrungsmittelimporte angewiesen waren und einen gewissen Grad an Unabhängigkeit anstrebten.
The CAP's original aim was to provide a secure source of food for the six original member states of the Union, which were importers of food and sought a degree of self-sufficiency.
Die Aktionen der britischen Akademikergewerkschaft haben Israel als klares Ziel.
The actions of the British academic unions have Israel as their obvious target.
Das Ziel muss nicht nur sein, die Herzen der Europäer zurückzuerobern, die skeptisch geworden sind, sondern diese auch davon zu überzeugen, dass die Union unverzichtbar ist, um den Herausforderungen zu begegnen, mit denen die Europäer konfrontiert sind.
The aim must be not only to win back the hearts of Europeans who have become skeptical, but also to convince them that the Union is indispensable to meeting the challenges Europeans face.
Putins Ziel bestand darin, alle Macht der Kontrolle der russischen Sicherheitskräfte zu unterwerfen.
Putin's aim was to subject all power to the control of Russia's security forces.
Sein Ziel ist, durch internationale Anerkennung eines palästinensischen Staates die USA zu einer Rücknahme ihrer beinahe bedingungslosen Unterstützung der israelischen Politik zu drängen.
The game is to use international recognition of an independent Palestinian state to pressure the US to retreat from its almost unconditional support for Israeli policy.
Das würde voraussetzen, dass wir uns alle über das Ziel einig und nur über die Geschwindigkeit der Reise anderer Meinung sind.
That implies that we all agree on the destination and differ only about the speed of the journey.
Ich will nicht das Ziel erreichen, das einige unserer Partner vielleicht anstreben.
I don't want to reach the destination that some of our partners may aspire to.
Zudem verringert niedriges Wachstum die Steuereinnahmen, was das lauthals verkündete Ziel der Haushaltskonsolidierung untergräbt.
And low growth will hurt tax revenues, undermining the proclaimed goal of fiscal consolidation.
Doch ist es bei weitem sinnvoller, die Marktkräfte und die Macht von Anreizen zu nutzen, als sich auf Goodwill zu verlassen, besonders wenn es um Ölfirmen geht, die die Gewinnmaximierung als ihr einziges Ziel ansehen, unabhängig von den Kosten für andere.
But it makes far more sense to use the force of markets - the power of incentives - than to rely on goodwill, especially when it comes to oil companies that regard their sole objective as maximizing profits, regardless of the cost to others.
Dennoch wird durch das erklärte amerikanische Ziel, im Irak eine moslemische Demokratie aufzubauen, die symbolische Bedeutung der Türkei als ein Vorbild nur gesteigert.
Yet the declared American aim of building a Muslim democracy in Iraq will only enhance Turkey's symbolic importance as a role model.
Um dieses Ziel zu erreichen, könnte man drei Hebel in Bewegung setzen: Anpassung der Nominallöhne, Ausweitung der Arbeitszeit und eine Senkung der Sozialversicherungsbeiträge (die durch eine Erhöhung der Mehrwertsteuer wieder ausgeglichen wird).
Three levers could be used to reach this goal: adjustment in nominal wages, extension of working time, and a reduction in social-security contributions (compensated for by an increase in value-added tax).
Stabilität allein kann nicht mehr das einzige Ziel der EU in der Region sein.
Stability alone can no longer be the EU's only objective in the region.

Suchen Sie vielleicht...?