Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

direkt Deutsch

Übersetzungen direkt ins Englische

Wie sagt man direkt auf Englisch?

Sätze direkt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich direkt nach Englisch?

Einfache Sätze

Du könntest ebenso gut direkt ins Bett gehen.
You may as well go to bed at once.
Deine Fragen waren zu direkt.
Your questions were too direct.
Ihre Fragen waren zu direkt.
Your questions were too direct.
Generell mag ich Leute lieber, die solche Angelegenheiten direkt mit den Betroffenen regeln.
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.
Ich habe Prüfung direkt nach den Sommerferien.
I'll have exams right after the summer holidays.
Der englische Botschafter forderte, den Präsidenten direkt zu treffen.
The English ambassador demanded to meet with the President directly.
Mayuko ist direkt nach Hause gekommen.
Mayuko came directly home.
Entschuldige, dass ich so direkt frage, aber wie viel hast du dafür bezahlt?
Sorry to be so direct, but how much did you pay for this?
Wenn du mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen hast, sag es ihm direkt, anstatt hinter seinem Rücken zu reden.
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
Die Stadt liegt direkt nördlich von London.
The town lies just above London.
Der Unfall passierte direkt vor meinen Augen.
The accident happened before my very eyes.
Der Bus hält direkt vor meinem Haus.
The bus stops before my house.
Es ist direkt um die Ecke.
It's just around the corner.
Dieses Flugzeug fliegt direkt nach Tokio.
This plane flies nonstop to Tokyo.

Filmuntertitel

Um das Geass zu benutzen, muss man dem Gegner direkt in die Augen sehen.
In order to use the Geass, one must look directly into the opponents' eyes.
Wenn ich mich früher hilflos gefühlt habe, habe ich direkt zu Drogen gegriffen und bin weggerannt.
Because before when I felt helpless, I would just, like, take whatever drug I could get my hands on and disappear.
Ich werde es ihnen auftischen und sie direkt befragen.
I'll shove it right in their faces. I plan to interrogate my suspects head-on.
Wir liefen direkt in die Falle!
We fell right into their stupid mousetrap.
Schon verstanden. Du hast dich direkt eingeklinkt, was?
Ah, I bet you decided to plug yourself in directly, huh?
Es wurde mir nicht direkt gesagt.
I was not told, exactly.
Es ist extrem heiß, aber nur direkt über den Wolken.
This area right above the clouds is scorching hot.
Es war direkt vor meiner Nase und ich habe es nicht gesehen.
It was right in front of my face, and I didn't see it.
Hallo, Symir. Ich werde mich kurz fassen und direkt zur Sache kommen.
I'll be brief and to the point.
Sag etwas zu deiner Frau, die eben direkt vor dir stirbt.
Say something to your wife, who's dying in front of you.
Ein Sünder wird direkt ins Feuer geworfen das unter einem der Kessel brennt.
A sinner is thrown straight into the fire burning under one of the cauldrons.
Wenn du noch da bist, wenn das Schiff ablegt, werden die Jungs das Pferd direkt unter dir wegscheuchen.
If you're here when the boat pulls out, the boys will certainly lead your pony out from under you.
Direkt vor deren Nase.
Right under their very noses.
Direkt am Ring.
Right at the ringside.

Nachrichten und Publizistik

Dieser Ansatz ist direkt, effizient, nachvollziehbar und wissenschaftlich solide.
This approach is straightforward, efficient, accountable, and scientifically sound.
So dauerte der konventionelle Krieg im Kosovo beispielsweise zwei Monate, und führte direkt in einen sechsjährigen asymmetrischen Konflikt.
Thus, for example, the conventional war in Kosovo lasted for two months, only to usher in a six-year asymmetric conflict.
Umweltfragen sind in armen Ländern äußerst wichtig, da ihre Auswirkungen auf das Überleben der Menschen sofort und direkt sind.
Environmental issues are of paramount importance in marginal countries because their impact on human survival is immediate and direct.
Die aktuelle Dürre, die einen Großteil Ostafrikas im Griff hält und wesentlich schlimmer ist als vergangene Dürreperioden, wurde direkt mit dem Klimawandel in Verbindung gebracht.
The current drought covering much of East Africa - far more severe than past droughts - has been directly associated with climate change.
In weiten Teilen des wasserarmen Afrikas südlich der Sahara, insbesondere in der Sahelzone (die Region direkt südlich der Wüste Sahara), haben die Regenfälle im Lauf der letzten fünfundzwanzig Jahre deutlich abgenommen.
Much of arid sub-Saharan Africa, notably in the Sahel (the region just south of the Sahara desert), has experienced a pronounced drop in rainfall over the past quarter-century.
Doch heute stellt die afrikanische Gepflogenheit, direkt zu bezahlen, einen leistungsstarken Schutz vor einer finanziellen Ansteckung dar.
But today, Africa's pay-as-you-go practices are a powerful defense against financial contagion.
Allerdings wurde die Hilfe nicht direkt auf ihre Ergebnisse überprüft, und zu wissen, ob sie die gewünschte Wirkung hatte, ist viel schwieriger.
However, aid was not directly linked to performance and results, and it is much more difficult to know whether it had the desired impact overall.
Direkt nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion schlug die Türkei die Schwarzmeer-Wirtschaftskooperation vor.
Immediately after the collapse of the Soviet Union, Turkey proposed the Black Sea Economic Cooperation.
Nun, direkt nach der russisch-georgischen Krise, ergriffen die türkischen Machthaber wieder einmal die Initiative und übernahmen eine Führungsrolle im Kaukasus.
Now, in the immediate wake of the Russia-Georgia crisis, Turkey's leaders have stepped forward once again to take a leadership role in the Caucasus.
Das Verhältnis zwischen Erwerbstätigkeit und Bevölkerung in den USA steckt momentan auf dem Stand direkt nach der Rezession fest.
The employment-to-population ratio in the US remains flat - mired at the very low levels to which it fell during the recession.
Die allgemeine Verschiebung von leistungsorientierten Pensionsplänen zu beitragsorientierten Plänen bedeutet, dass die Angestellten die Auswirkungen der steigenden Aktienpreise direkt auf ihrem persönlichen Konto merkten.
The general shift from defined-benefit pension plans to defined-contribution plans meant that employees felt the effect of rising share prices directly in their own personal accounts.
Wie üblich verschärfte die Finanzkrise andere Ursachen der Wirtschaftskrise eher, als dass sie sie direkt verursachte.
As is usually the case, financial crisis amplified other causes of economic meltdown, rather than igniting it directly.
Für die im April beendete EU-weite Pflichtprüfung beispielsweise hat sich das Europäische Parlament auf eine überarbeitete Direktive und eine neue Regulierung geeinigt, die in allen 28 Mitgliedsstaaten direkt angewendet werden sollte.
For example, for the EU-wide statutory audit that was completed in April, the European Parliament agreed to a revised directive and new regulation that should have been directly applicable in all 28 member countries.
Nichtsdestotrotz hallen in Khameneis Berufung auf das Gesetz die Forderungen vieler Moussavi zugeneigter, konservativer Pragmatiker wider, der nicht in der Position ist, Khameneis Autorität direkt herauszufordern.
Nonetheless, Khamenei's invocation of the law echoes the demands of many conservative-pragmatists who lean toward Mousavi, who is not in a position to challenge Khamenei's authority directly.

Suchen Sie vielleicht...?