Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

direkt Tschechisch

Synonyme direkt Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu direkt?

direkt Tschechisch » Tschechisch

sot přímý přímo

direkt Deutsch

Übersetzungen direkt ins Tschechische

Wie sagt man direkt auf Tschechisch?

Sätze direkt ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich direkt nach Tschechisch?

Einfache Sätze

So ein alter weißhaariger Mann lief mir direkt vor den Wagen.
Takový bělovlasý stařec mi vběhl přímo pod auto.
Ich sagte meinem Chef am Telefon, dass ich direkt nach Hause gehe, ohne zur Arbeit zurückzukehren.
Řekl jsem svému šéfovi po telefonu, že půjdu rovnou domů bez toho, že bych se vracel do práce.

Filmuntertitel

Dazu muss ich den Gegner direkt ansehen und die Gegner sitzen in Knightmares.
Blbost! Musel bych se všem dívat přímo do očí.
Zero ist direkt vor mir!
Zero je. Zero je přímo přede mnou!
Um das Geass zu benutzen, muss man dem Gegner direkt in die Augen sehen.
Aby Geass fungoval, musí se mi cíl dívat do očí.
Ganz ohne Tricks, direkt von vorne.
Pojďme se utkat tváří v tvář.
Wenn ich mich früher hilflos gefühlt habe, habe ich direkt zu Drogen gegriffen und bin weggerannt.
Když jsem se dříve cítila bezmocná, prostě jsem si vzala jakoukoliv drogu co byla po ruce a zmizela.
Es war direkt vor meiner Nase und ich habe es nicht gesehen.
Bylo to přímo přede mnou a to neviděla.
Hallo, Symir. Ich werde mich kurz fassen und direkt zur Sache kommen.
Budu stručný a půjdu rovnou k věci.
Sag etwas zu deiner Frau, die eben direkt vor dir stirbt.
Řekni něco svojí ženě, která před tebou umírá.
Ein Sünder wird direkt ins Feuer geworfen das unter einem der Kessel brennt.
Hříšník je rovnou vhozen do ohně hořícího pod jedním z kotlů.
Direkt vor deren Nase.
Vyfoukli jim ho prímo pred nosem.
Nicht direkt.
Ne tak docela.
Direkt am Ring.
Možná je tam plno.
Direkt vor der Tür.
Za dveřmi.
Geben Sie ihm direkt die ganze Flasche.
Dejte mu celou lahev. - Ne!

Nachrichten und Publizistik

Somit war der 11. September direkt oder indirekt ein großer Schock, sowohl psychologisch als auch für unsere politischen Systeme.
To znamená, že 11. září znamenalo, přímo, či nepřímo, obrovský šok, a to jak pro naši psychiku, tak pro naše politické systémy.
Dieser Ansatz ist direkt, effizient, nachvollziehbar und wissenschaftlich solide.
Tento přístup je přímočarý, efektivní, zodpovědný a vědecky důkladný.
Marken erhalten Gelegenheit, ihre Produkte direkt in die Hände von Personen zu geben, die Modetrends beeinflussen.
Pro firmy je to příležitost vkládat produkt přímo do rukou těch, kdo ovlivňují módu.
Was ein europäisches Land direkt betrifft, betrifft alle indirekt.
Cokoli se dotkne jednoho Evropana přímo, dotkne se ostatních nepřímo.
So dauerte der konventionelle Krieg im Kosovo beispielsweise zwei Monate, und führte direkt in einen sechsjährigen asymmetrischen Konflikt.
A tak například konvenční válka v Kosovu trvala dva měsíce a posloužila jen k vyvolání šestiletého asymetrického konfliktu.
In weiten Teilen des wasserarmen Afrikas südlich der Sahara, insbesondere in der Sahelzone (die Region direkt südlich der Wüste Sahara), haben die Regenfälle im Lauf der letzten fünfundzwanzig Jahre deutlich abgenommen.
Většina aridní subsaharské Afriky, zejména v oblasti Sahelu (region jižně od Sahary), zažila za poslední čtvrtstoletí značný úbytek srážek.
Direkt nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion schlug die Türkei die Schwarzmeer-Wirtschaftskooperation vor.
Okamžitě po rozpadu Sovětského svazu navrhlo projekt Černomořské hospodářské spolupráce.
Nun, direkt nach der russisch-georgischen Krise, ergriffen die türkischen Machthaber wieder einmal die Initiative und übernahmen eine Führungsrolle im Kaukasus.
Také dnes, bezprostředně po vypuknutí krize mezi Ruskem a Gruzií, vedoucí turečtí představitelé vystoupili do popředí, aby se na Kavkaze ujali vedoucí role.
Wie üblich verschärfte die Finanzkrise andere Ursachen der Wirtschaftskrise eher, als dass sie sie direkt verursachte.
A jak to tak obvykle bývá, finanční krize spíše zesílila jiné příčiny hospodářského poklesu, než aby ho přímo zažehla.
Doch diese hätten direkt in bar an die bedürftigsten Russen ausbezahlt werden sollen: an Rentner, deren Einkommen aufgrund von Inflation und Wirtschaftsabschwung eingestürzt waren.
Přitom měla být adresována v hotovosti přímo nejpotřebnějším Rusům: důchodcům, jejichž příjmy zaznamenaly kvůli inflaci a hospodářskému poklesu prudký pád.
Mitten in Ihrer Rede wandte sie sich nicht an den syrischen Botschafter, der sich im Saal befand, oder selbst die syrische Regierung, sondern direkt an das syrische Volk.
Vprostřed svých komentářů přestala hovořit k syrskému velvyslanci, který byl v místnosti, i k syrské vládě a promluvila přímo k syrskému lidu.
Sich direkt an die Bürger zu wenden - neben der Regierung eines Landes auch seine Bevölkerung wahrzunehmen - ist nicht bloß ein rhetorisches Mittel.
Hovořit přímo k občanům - vnímat obyvatele země stejně jako tamní vládu - není jen řečnický prostředek.
Von nun an werden die diplomatischen Beziehungen der USA zu anderen Ländern direkt deren Bevölkerungen ansprechen und sie so stark wie möglich mit dem amerikanischen Volk verbinden.
Od nynějška se americké diplomatické vazby s ostatními zeměmi budou týkat přímo tamních lidí a v co největším rozsahu je budou spojovat s americkým lidem.
Die Finanzmärkte kommen in dieser Debatte nicht direkt vor.
Finanční trhy se této debaty přímo neúčastní.

Suchen Sie vielleicht...?