Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beherzt Deutsch

Übersetzungen beherzt ins Englische

Wie sagt man beherzt auf Englisch?

Sätze beherzt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beherzt nach Englisch?

Filmuntertitel

Dein Vater, Walter, war beherzt im Kampf. und freundlich im Herzen, das ist wahr.
Your father, Walter, bore a stout lance in battle. and he was gentle enough of heart, there's truth in that.
Die Briten stellten sich dem Feind beherzt entgegen, aber es war sinnlos.
The people of Britain met the invaders magnificently, but it was unavailing.
Beherzt immerhin.
Gallant, if nothing else.
Sie sind zwar Gefangene, aber ich bin unglaublich stolz auf Sie, weil Sie in diesem Notfall so beherzt geholfen haben.
KLINK: Even though you are prisoners, I cannot tell you how proud I am of your actions in our recent emergency.
In die Kurve musst du beherzt gehen.
When you go into a corner, lean like you're trying to kill yourself.
Magersüchtige, greifen Sie beherzt zu.
Anorexics, come on. Don't be afraid! Have two or three!
Feiert beherzt, Jungs.
Party hearty, guys.
Seit ich die Voyager übernahm, leisteten Sie beherzt Widerstand. Aber Ihr Kampf ist jetzt vorbei.
From the day I seized Voyager, you put up a dauntless fight, but your fight is over now.
Ja. und sehr beherzt. doch ich kann mich nicht um dich kümmern.
I am your man, sir. Yes, and a brave one, too. But I cannot be the one to look after you.
Nun bin ich doppelt beherzt.
Well, then I am now twice the man.
Marschieren beherzt.
We are Squirts, we are Squirts?
Jetzt kommt es auf jede Minute an. Der General hofft, dass seine Soldaten beherzt marschieren!
Every moment now is precious and the general hopes his soldiers will step out and keep closed ranks.
Steigst du beherzt rein, landest du wieder in der Botanik.
Give it too much, you'll be outta the dirt and into the tulips.
Diese Jungs sind beherzt, aber ihnen fehlen Talent und Erfahrung, um hier mitzuhalten.
These kids do have plenty of heart, but just not enough skill or experience to compete at this level.

Nachrichten und Publizistik

Im Dezember schließlich wurde beherzt gehandelt.
Finally, in December, decisive action was taken.
Bushs Geste war tatsächlich beherzt: Trotz Uribes Erfolg im Kampf gegen Drogen, Paramilitärs und Guerillas ist seine Hauptstadt kein besonders sicherer Ort.
In fact, Bush's was a brave gesture: despite Uribe's success in combating drugs, paramilitaries and guerrillas, his capital is not an especially safe place.
Wie Juri Andropov und Konstantin Chernienko, die die UdSSR zwischen 1982 und 1985 regierten, wird Hu vielleicht schnell in Vergessenheit geraten, weil er nicht bereit war, die politische Reform beherzt anzugehen.
Like Yuri Andropov and Konstantin Chernenko, who ruled the USSR between 1982 to 1985, Hu may slip dimly into memory because he was unwilling to confront political reform head-on.

Suchen Sie vielleicht...?