Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beherzigt Deutsch

Sätze beherzigt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beherzigt nach Englisch?

Einfache Sätze

Wie bringt man Tom nur dazu, dass er die Kommentare mit den Korrekturvorschlägen beherzigt?
How can you get Tom to heed the comments with suggested corrections?

Filmuntertitel

Nur wenn man das beherzigt, lernt man echte Ekstase kennen.
When you have known that. you will have known ecstasy.
Ich habe Ihren Rat beherzigt.
Yes, sir. I took your advice, sir.
Sicher, aber immerhin hat er deinen Rat beherzigt und den Nationalsozialisten keine müde Mark gegeben.
Yes, but you must admit he took your advice. and didn't give a mark to the National Socialists.
Oft gelehrt und sehr selten beherzigt.
It is often taught and very rarely practiced.
Wer das beherzigt, wird zum Glück finden. und endlich zu seinem Wahren Selbst.
All wish to find their purest selves.
Wer dieses Motto beherzigt, kleidet sich auch dementsprechend.
And to do that properly, you need to at least look the part. So go get dressed.
Ich habe ihren Rat beherzigt.
So I took your advice.
Hätte doch seine Mutter den Rat beherzigt.
If only his mother had taken that advice.
Wenn wir dies in Vietnam beherzigt hätten, wären wir nicht dort gewesen.
If we had followed that rule in Vietnam, we wouldn't have been there.
Piper hat wohl meinen Ratschlag mit dem Eheberater beherzigt.
I think Piper took my advice to heart with the marriage counsellor.
Beherzigt das und Cedric Diggory wird nicht vergeblich gestorben sein.
Remember that, and Cedric Diggory will not have died in vain.
Beherzigt das! Und wir feiern einen Jungen, der ehrlich war. Und freundlich.
You remember that and we'll celebrate a boy who was kind and honest and brave and true, right to the very end.
Ich hab deinen Rat wegen Chloe beherzigt.
Hey, so, I took your advice about Chloe.
Anscheinend beherzigt er meinen Rat und macht weiter.
Looks like he took my advice and moved on.

Nachrichten und Publizistik

Falls sie dies beherzigt, kann die Bank der kühnen Vision von einer Welt gemeinsamen Wohlstands, die nach dem Zweiten Weltkrieg den Anstoß zu ihrer Gründung gab, noch immer gerecht werden.
If that happens, the Bank can still do justice to the bold vision of a world of shared prosperity that prompted its creation after World War II.
Kurzum: Machthaber müssen ihren Ruf als verlässliche und aufrichtige Menschen kultivieren - eine Lektion, die der russische Präsident Wladimir Putin eindeutig nicht beherzigt hat.
In short, leaders must cultivate a reputation for being dependable and sincere - a lesson that Russian President Vladimir Putin clearly never took on board.
Doch die Entscheidungsträger der Eurozone haben diesen Fingerzeig nicht beherzigt - und nun die Folgen treten immer deutlicher zu Tage.
But the eurozone's leaders have not heeded their advice - and the consequences are becoming increasingly apparent.
Auch ist es nicht unwahrscheinlich, dass man einen langwierigen Krieg in Libyen beenden würde, indem man die Warnungen der autoritären Herrscher in der Region beherzigt, wonach das arabische Erwachen nichts als ein Vorbote des Chaos sei.
Nor is it improbable that a protracted war in Libya would end by vindicating the warning of the region's authoritarian rulers that the Arab Awakening is but a prelude to chaos.
Doch Rudi hat seinen Ratschlag selbst nie beherzigt.
But Rudi never followed his own advice.

Suchen Sie vielleicht...?