Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

außergewöhnlich Deutsch

Übersetzungen außergewöhnlich ins Englische

Wie sagt man außergewöhnlich auf Englisch?

Sätze außergewöhnlich ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich außergewöhnlich nach Englisch?

Einfache Sätze

Ein sehr gut aussehender Prinz traf eine außergewöhnlich schöne Prinzessin.
A very handsome prince met an exceptionally beautiful princess.
Der letzte Sommer war außergewöhnlich kalt und die Reisernte war die schlechteste in zehn Jahren.
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
Sie ist außergewöhnlich attraktiv.
She is remarkably attractive.
Er spielt das Cello außergewöhnlich gut.
He plays cello exceptionally well.
Heute Abend ist der Mond außergewöhnlich schön.
The moon is exceptionally pretty tonight.
Tom war außergewöhnlich gutaussehend.
Tom was extraordinarily handsome.
Mit ihren außergewöhnlich lebhaften Gesten zog sie unsere Aufmerksamkeit auf sich.
With her unusually lively gestures, she pulled our attention onto her.
Glaube nicht, dass Liebe, um echt zu sein, außergewöhnlich sein muss. Was zählt, ist, zu lieben ohne zu ermüden.
Do not think that love, in order to be genuine, has to be extraordinary. What we need is to love without getting tired.
Du bist außergewöhnlich.
You're extraordinary.
Sie sind außergewöhnlich.
You're extraordinary.
Ihr seid außergewöhnlich.
You're extraordinary.
Ihre Kinder sind außergewöhnlich wohlerzogen.
Your children are remarkably well-behaved.
Tom hat wirklich außergewöhnlich gut gespielt.
Tom really played exceptionally well.
Tom spielte wirklich außergewöhnlich gut.
Tom really played exceptionally well.

Filmuntertitel

Es war viel Arbeit, aber bestimmt stimmt ihr zu, dass das Ergebnis außergewöhnlich ist.
It was a lot of hard work, but I'm sure you'll agree that the end result is extraordinary.
Es ist schon erwiesen, dass übertacktete Menschen folgsam und außergewöhnlich werden.
It's already been proven that the overclocked become compliant, outstanding humans. They pose no danger to our kind.
Sie haben außergewöhnlich viel Glück bei Frauen, Herr Oberst.
You have extraordinary luck with women, Colonel.
Die Jungen sind außergewöhnlich ruhig.
The boys are unusually quiet.
Maida ist außergewöhnlich.
She's an extraordinary person, Maida is. So.
Ja, Octave. ist außergewöhnlich.
But Octave. is exceptional.
Ich bin nicht außergewöhnlich.
I don't think I'm exceptional.
Ganz außergewöhnlich, Madam.
Unusually so, Madam.
Holmes, die wartende Frau, das war außergewöhnlich.
Holmes, the girl waiting, what an extraordinary thing.
Außergewöhnlich schön.
Extraordinarily beautiful.
Sie sind außergewöhnlich, Regina.
You know, you are rare, Regina.
Oh, sie ist berückend, außergewöhnlich berückend.
She's ravishing, incredibly ravishing.
Was ich tue oder sage, Sie halten es für außergewöhnlich.
Whatever I do or say, you think is exotic. I've never thought of myself as exotic.
Außergewöhnlich, nicht wahr?
Extraordinary, isn't it?

Nachrichten und Publizistik

Heute ist die Stimmung wesentlich trostloser und Bezüge auf die Jahre 1929 und 1931 beginnen sichtbar zu werden, auch wenn einige Regierungen sich weiterhin so verhalten als sei die Krise eher klassisch als außergewöhnlich.
Today, the mood is much grimmer, with references to 1929 and 1931 beginning to abound, even if some governments continue to behave as if the crisis was more classical than exceptional.
Sein Wachstum wurde durch einen außergewöhnlich raschen Strukturwandel hin zu technisch immer ausgereifteren Industriewaren angetrieben.
Its growth was fueled by an extraordinarily rapid structural transformation towards an increasingly sophisticated set of industrial goods.
Als die guten Zeiten zu Ende gingen, waren die Steuerzahler und Regierungen bereit, sie zu retten und sicherzustellen, dass sie weiterhin ihre außergewöhnlich hohen Boni bekamen.
When the good times ended, taxpayers and governments were prepared to rescue them and to ensure that they continued to receive their extraordinary bonuses.
In einer Zeit außergewöhnlich hoher Arbeitslosigkeit verschärft politischer Druck das Problem nur.
In an era of extraordinarily high unemployment, political pressures only compound the problem.
Reagans Äußerung des Jahres 1981 war außergewöhnlich.
Reagan's statement in 1981 was extraordinary.
Aber es ist auch durchaus möglich, dass die mangelnde Stützung des Euro und das andauernde US-Wunder dafür sorgen werden, dass der Euro auf einen außergewöhnlich niedrigen Stand um 0,80 Dollar oder sogar weniger fällt.
But it is also plausible that lack of support for the euro and the ongoing US miracle will see the euro sink to exceptionally low levels of near.80 and even less.
CAMBRIDGE - Das Jahr 2008 war ein außergewöhnlich turbulentes Jahr für die Wechselkurse.
CAMBRIDGE - 2008 has been an exceptionally tumultuous year for exchange rates.
Man würde erwarten, dass medizinische Zentren und Kliniken die Ursache von Krankheiten bei einer großen Anzahl von Patienten überprüfen, auch in jenen Fällen, wo die Symptomatik nicht außergewöhnlich scheint.
Medical centers and clinics would be expected to investigate the cause of ailments in a large number of their patients, even in cases where the symptoms seem common.
Das ist womöglich ein Teil der Wahrheit, doch scheint der Wettbewerb um Talent und Kunden unter den Investmentbanken und anderen intensiv zu sein, dennoch wurden sie als Gruppe auf Kosten dieser Kunden außergewöhnlich hoch entlohnt.
That may be part of the story, but competition for talent and for customers seems intense between investment banks and others, yet they have collectively been extravagantly rewarded at the expense of those customers.
Doch mit Ausnahme Japans, das seine tiefste Rezession in der modernen Ära erlitt, ging Asien aus einer außergewöhnlich schwierigen Phase in hervorragendem Zustand hervor.
But, with the notable exception of Japan, which suffered its deepest recession of the modern era, Asia came through an extraordinarily tough period in excellent shape.
Die Rückkehr der Pheu Thai an die Macht ist außergewöhnlich - nicht nur, weil Yingluck Thailands erste Frau im Amt des Premierministers sein wird.
The return to power of Pheu Thai is extraordinary - and not only because Yingluck will be Thailand's first female prime minister.
Der Grund dafür war eine gesunde Wirtschaftspolitik in den USA (die mit der Bush-Mitchell-Foley-Steuererhöhung 1990 begann) und auch eine außergewöhnlich große Portion Glück.
This was due to sound economic policy in the US (starting with the Bush-Mitchell-Foley tax increase of 1990), as well as some extraordinarily good luck in America.
MADRID: Angesichts außergewöhnlich knapper europäischer Haushalte nehmen die Sorgen über die europäische Verteidigung zu.
MADRID - With budgets exceptionally tight in Europe nowadays, worries about European defense have been growing.
Die haben nämlich schon Grund genug, nervös zu sein: Schließlich muss auf die epische Lockerung der Finanzbedingungen durch die Fed irgendwann eine außergewöhnlich schmerzhafte Straffung folgen.
Indeed, there is already reason enough for them to be nervous: after all, the Fed's epic easing of financial conditions must eventually be followed by exceptionally painful tightening.

Suchen Sie vielleicht...?