Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV strange KOMPARATIV stranger SUPERLATIV strangest
A1

strange Englisch

Bedeutung strange Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch strange?
In einfachem Englisch erklärt

strange

Unusual or odd. My brother is so strange that he can turn his eyelids inside out. unknown. Gerald saw a strange car parked in his driveway.

strange

being definitely out of the ordinary and unexpected; slightly odd or even a bit weird a strange exaltation that was indefinable a strange fantastical mind what a strange sense of humor she has fremd (= unknown) not known before used many strange words saw many strange faces in the crowd don't let anyone unknown into the house ausländisch, fremd (= foreign) relating to or originating in or characteristic of another place or part of the world foreign nations a foreign accent on business in a foreign city

Übersetzungen strange Übersetzung

Wie übersetze ich strange aus Englisch?

Synonyme strange Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu strange?

Sätze strange Beispielsätze

Wie benutze ich strange in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Sometimes he can be a strange guy.
Manchmal kann er ein seltsamer Junge sein.
I always liked strange personalities.
Ich mochte mysteriöse Charaktere schon immer mehr.
It's strange you say that.
Es ist seltsam, dass du das sagst.
I saw something strange in the sky.
Ich sah etwas Merkwürdiges am Himmel.
I saw something strange in the sky.
Ich sah etwas Seltsames am Himmel.
A strange feeling came over me.
Ein eigenartiges Gefühl übermannte mich.
It may sound strange, but what she said is true.
Es mag komisch klingen, aber was sie sagte, stimmt.
It sounds strange, but it is true none the less.
Es klingt zwar komisch, ist aber so.
It may sound strange, but it is true.
Es mag sich merkwürdig anhören, aber es ist wahr.
It may sound strange, but it is true.
Es mag sich seltsam anhören, aber es stimmt.
Strange to say, he didn't know the news.
Es schien komisch, aber er wusste keine Neuigkeiten.
Strange things happened on her birthday.
Seltsame Dinge passierten an ihrem Geburtstag.
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
Seltsamerweise waren im Haus alle Lichter an, obwohl niemand zu Hause war.
Has anything strange happened?
Ist etwas Komisches passiert?

Filmuntertitel

Look at that strange set-up.
Schau mal. Was für ein seltsames Gespann!
The senseless reasoning on those orders, the intel of unknown origin, plus the strange way The Blessed had all the data that we had.
All die unverständlichen Befehle und Geheiminformationen unbekannter Herkunft. Außerdem wussten die Seligen Bescheid.
It's strange. I'd forgotten what pain like this felt like.
Ich habe vergessen, wie sich so ein Schmerz anfühlt.
That strange piece of technology Lucy brought us and Ivan, you haven't forgotten them?
Das, was uns Lucy brachte, und Ivan. Das habt ihr sicher nicht vergessen.
The strange look in her eyes, her cool and amazed smile confused me.
Ihr seltsamer Blick, ihr kühl staunend Lächeln verwirrten mich.
A whim of nature, if you like, a strange caprice.
Ein Spiel der Natur, wenn du willst, eine seltsame Laune.
Our times are full of strange things.
Unsre Zeit ist voll seltsamer Dinge.
How strange, fear of happiness?
Wie seltsam, Angst vor glück?
I have found a strange old mechanical presentation of Hell, which offers a good understanding of the beliefs in the Middle Ages.
Ich habe eine eigentümliche mechanische Abbildung der Hölle gefunden, die ein gutes Verständnis des Glaubens im Mittelalter liefert.
Today, this strange insensitivity is considered a symptom of hysteria.
Heute gilt diese merkwürdige Taubheit als Symptom der Hysterie.
Melody floats through hall and corridor, even to the executive offices, where a strange deal is being closed.
Melodie schwebt durch Flure und Korridore, selbst zu den Büros der Direktoren, wo ein außergewöhnlicher Vertrag abgeschlossen wird.
Miles of docks wait day and night for strange cargo - and stranger men.
Meilen von Dockanlagen warten Tag und Nacht auf verruchte Seeleute und ihre Fracht.
He was acting strange, like I'd caught him.
Er war seltsam, wollte ungesehen bleiben.
It seems strange to find you working here instead of our own home.
Seltsam, dass Sie jetzt hier arbeiten und nicht mehr bei uns.

Nachrichten und Publizistik

That is exactly what is going on in Ukraine, where President Leonid Kuchma proposes to junk our presidential system and replace it with a strange type of parliamentary system he has concocted.
Genau das passiert momentan in der Ukraine, wo Präsident Leonid Kutschma vorgeschlagen hat, das präsidiale System durch eine seltsame Art eines parlamentarischen Systems zu ersetzen, das er sich selbst ausgedacht hat.
A strange picture of Bush emerged from conversations with sub-cabinet administration appointees, their friends, and their friends of friends.
Aus Gesprächen mit Verwaltungsfachkräften aus der Ebene unterhalb des Kabinetts, ihren Freunden und Freunden ihrer Freunde ergab sich ein merkwürdiges Bild von Bush.
It is difficult to exaggerate the strange sentiment in the West which one might call Palestine romanticism.
Es ist schwierig, jenes seltsame, im Westen herrschende Gefühl zu akzentuieren, das man als palästinensische Romantik bezeichnen könnte.
And, as so often happens, the loathing of elites has found an outlet in the loathing of outsiders, who look different and whose ways are strange.
Und wie so oft hat die Verabscheuung der Eliten in der Verabscheuung von Außenseitern, die anders aussehen und merkwürdige Sitten pflegen, ein Ventil gefunden.
On the surface, Microsoft and Prime Minister Vladimir Putin's police look like strange bedfellows.
Oberflächlich betrachtet erscheinen Microsoft und Ministerpräsident Putin als seltsame Bettgenossen.
This warning may seem strange.
Diese Warnung mag seltsam anmuten.
Perhaps that outcome shouldn't seem so strange.
So sonderbar ist das vielleicht auch wieder nicht.
PARIS - There is a strange foreboding in the world economy.
PARIS: Die Weltwirtschaft ist derzeit von seltsamen, düsteren Ahnungen geprägt.
This uncertainty is beginning to focus attention on the fundamental question of whether the EU can continue to choose its leaders in such a strange and furtive manner.
Diese Ungewissheit bündelt die Aufmerksamkeit nun langsam auf die grundlegende Frage, ob die EU ihre Machthaber weiterhin in einer so eigenartigen und heimlichtuerischen Prozedur wählen kann.
Colombia is in better shape today than it has been for years, thanks largely to President Alvaro Uribe's leadership, but it remains a bizarre place, one facing strange and intractable challenges.
Großteils dank Präsident Alvaro Uribes Führung ist die Lage in Kolumbien heute besser als seit vielen Jahren. Doch das Land bleibt ein bizarrer Ort, der vor merkwürdigen und schwer zu bewältigenden Schwierigkeiten steht.
The next stage of the conversation is usually just as strange.
Die nächste Phase des Gesprächs läuft gewöhnlich genauso seltsam ab.
Here America found itself allied with some strange bedfellows that it normally rebukes as chronic human rights violators - Cuba, China, Iran, Libya, Sudan or Zimbabwe.
Hier fanden sich die USA in der Gesellschaft einiger zwielichtiger Bettgenossen wieder, die sie normalerweise als chronische Menschenrechtsverletzer brandmarken.
It may sound strange, but from the point of view of a humanitarian relief agency, it is not important on whose territory civilians in need are, as long as there is access to them.
Es mag merkwürdig klingen, doch aus Sicht einer Hilfsagentur ist es unwichtig, in wessen Territorium sich die bedürftigen Zivilisten aufhalten, solange sie erreichbar sind.
It is strange but true that even American unilateralism under President George W. Bush has not provoked a genuine debate over Europe's future role in the world.
Es ist merkwürdig aber wahr, dass sogar amerikanischer Unilateralismus unter Präsident George W. Bush keine echte Debatte über Europas zukünftige Rolle in der Welt ausgelöst hat.

Suchen Sie vielleicht...?