Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

überwachen Deutsch

Übersetzungen überwachen ins Englische

Wie sagt man überwachen auf Englisch?

Überwachen Deutsch » Englisch

monitoring

Sätze überwachen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich überwachen nach Englisch?

Einfache Sätze

Überwachen Sie Ihr Gewicht?
Are you watching your weight?

Filmuntertitel

Sie war bei dir, um dich zu überwachen.
I sent her here to spy on you.
Keine Ahnung, was er treibt, aber er gefällt mir nicht. Ich lasse ihn überwachen.
I'm not sure what he's up to, but I don't like it, so I'm having him followed.
Sie überwachen sicher den Bahnhof.
They may watch the stations.
Wir lassen alle überwachen.
We've got them all covered.
Erst die Arbeiten in der Werkstatt überwachen.
First I'll check on the repairs.
Soll ich bleiben und sie überwachen?
Shouldn't I stay here to keep an eye on them?
Der Reichsprotektor persönlich. wird die Strafmaßnahmen überwachen, die ihm für die Disziplin. notwendig erscheinen.
Mrs. Dvorak!
Wenn wir deine Leute ordentlich überwachen wollen, muss ich ihre verrückte Sprache lernen.
Editor. Railway worker.
Sie überwachen jede Straße aus der Stadt heraus.
They're watching every road out of town.
Das erleichterte den schweren Job des FBI. all ihre Aktivitäten und Kontakte zu überwachen.
This facilitated the FBI's difficult job of tracing all of their activities and all of their contacts.
Und hörst du auf, mich die ganze Zeit zu überwachen?
Will you stop watching me all the time?
Ausländische Agenten würden die Züge überwachen.
Foreign agents were watching the trains.
Überwachen Sie ihn.
Watch him.
Ich bin Regierungsbevollmächtigter, um die Rekrutierung zu überwachen.
I'm, uh, State Provost, down here to supervise recruiting.

Nachrichten und Publizistik

Sie würde den Kosovo überwachen und jeden Konflikt, der gewalttätig ausarten könnte, verhindern.
Subsequently, the EU would monitor Kosovo and prevent any dispute that might turn violent.
Wenn sie den Finanzsektor zu sehr einschränken, könnten die Risiken in nicht regulierte Bereiche abwandern, wo sie schwieriger zu messen und zu überwachen sind.
If they over-constrain the financial sector, risk may migrate outside the regulatory frontier, where it will be harder to measure and monitor.
Anfang dieses Jahres führte man in Europa ein neues Emissionshandelssystem ein, um mittels marktbasierter Anreize die Kohlenstoffemissionen zu überwachen.
At the beginning of this year, Europe introduced a new Greenhouse Gas Emissions Trading Scheme that uses market-based incentives to control carbon emissions.
Kunden, die nicht mehr der Gefahr ausgesetzt sind, ihr Geld zu verlieren, haben auch keinen Anreiz mehr, ihre Bank zu überwachen und Banken, die nicht mehr überwacht werden, haben einen größeren Anreiz, risikoreich zu investieren.
With deposit insurance, clients who no longer risk losing their money have no incentive to monitor their bank, while banks, with no one watching, have incentives to invest in excessively risky projects.
Dies schafft einen großen Anreiz für Einlageninhaber und Investoren, die Leistung ihrer Bank zu überwachen.
This creates a powerful incentive for depositors and investors to monitor their bank's performance.
Drittens ist die Internationale Atomenergie-Organisation, die das Nichtverbreitungssystem überwachen soll, schändlich unterfinanziert.
Third, the International Atomic Energy Agency, which is supposed to police the non-proliferation system, is shamefully underfunded.
Dieser Pakt würde die Leistungsbilanzungleichgewichte überwachen und exzessive Defizite oder Überschüsse der Außenbilanz mit einer Strafe belegen.
This pact would monitor current-account imbalances and penalize excessive deficits or surpluses in the external account.
Die EZB würde die Banken anschließend anweisen, ihre Kreditlinien und Anleihenportfolios beizubehalten und dabei die Risiken, die sie auf eigene Rechnung eingehen, genauestens überwachen.
The ECB would then instruct the banks to maintain their credit lines and loan portfolios while strictly monitoring the risks they take for their own account.
Der landwirtschaftliche Sektor sowohl in den Endwicklungs- als auch Industrieländern der größte Arbeitgeber von Kindern ist besonders schwer zu überwachen.
The agricultural sector--the largest employer of children in both developing and industrialized countries--is particularly difficult to oversee.
Es gibt von offizieller Seite nur wenig, was getan werden kann, um das Arbeitspensum von Kindern auf großen Höfen oder kleinen Familienbetrieben zu überwachen oder zu verändern.
There is little that officials can do to monitor or modify the children's workloads on large farms or small family enterprises.
Vor allem müsste ein System eingerichtet werden, um die Leistung von Beamten sowohl im Hinblick auf die Umwelt als auch in Bezug auf die Wirtschaft zu überwachen.
Above all, a system needs to be established to monitor officials' performance in environmental as well as in economic terms.
Für die meisten Menschen besteht der Zweck einer freien Presse darin, die Regierung zu überwachen, und das ist auch richtig.
Most people think of a free press as a way to keep track of what governments are doing - and so it is.
Martin Rapaport, Vorsitzender der Gruppe, hat freien Zugang zu den Diamantenfeldern für Nichtregierungsorganisationen und Branchenvertreter gefordert, um die Menschenrechtssituation zu überwachen.
Martin Rapaport, chairman of the group, has called for free access to the diamond fields by non-governmental organizations and industry representatives to monitor the human rights situation.
Die Organisation hat zugesichert, das Verhalten ihrer Mitglieder zu überwachen und auf diese Weise eine Chance für eine koordinierte Unterstützung der demokratischen Ordnung zu schaffen.
The organization promised to monitor the behavior of members and thus create a chance for coordinated support of the democratic order.

Suchen Sie vielleicht...?