Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bestimmen Deutsch

Übersetzungen bestimmen ins Russische

Wie sagt man bestimmen auf Russisch?

Sätze bestimmen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bestimmen nach Russisch?

Einfache Sätze

Lasst uns den Gewinner per Los bestimmen.
Давайте определим победителя жеребьевкой.
Die Informationsgesellschaft beschleunigt nicht nur den Informationsfluss; sie verwandelt auch die Struktur der Informationen, die unser tägliches Handeln bestimmen.
Информационное общество не просто ускоряет информационные потоки, оно трансформирует структуру информации, от которой зависят наши ежедневные действия.
Die Möglichkeiten meiner Sprache bestimmen die Möglichkeiten meines Bewusstseins.
Возможности моего сознания определяются возможностями моего языка.
Abgesondertheit und Zugehörigkeit sind die beiden Pole, die das Schaffen des Autors bestimmen.
Обособленность и принадлежность - это два полюса, определяющие произведение автора.
Das Alter eines Baumes kann man anhand der Jahresringe auf dem Sägeschnitt bestimmen.
Возраст дерева можно определить по годичным кольцам на спиле.
Das Alter eines Baumes kann man anhand der Jahresringe auf dem Sägeschnitt bestimmen.
Возраст дерева можно определить по годовым кольцам на спиле.

Filmuntertitel

Der Beruf würde mein Leben bestimmen und alles andere ausschließen.
Это значит посвятить всю свою жизнь, исключая все остальное.
Wir bestimmen unser Glück selbst.
Мы с Джонни хозяева своей удачи.
Sie sind das Genie, Sam. Sie bestimmen.
Решать вам.
Dann bestimmen Sie.
Ты устанавливаешь правила.
Aber wir sind hier, seine Schuld oder Unschuld zu bestimmen, und nicht um zu erkunden, wieso er so aufwuchs.
Наша задача - определить виновен он или нет, а не выяснять, почему он таким вырос.
Ich wollte übrigens nur sagen, unsere nicht als Fuhrpferde zu bestimmen.
Побрехать зашел да кстати сказать чтобы в обывательские не назначали.
Du solltest über die Straßen von Rom bestimmen!
Нет! Чтобы ты охранял покой Рима!
Du darfst also bestimmen, Flora.
О, да! - Хорошо, сегодня твой день рождения.
Wieso bestimmen immer die Frauen?
Почему всегда женщины решают?
Wenn sie krank ist, soll sie alles bestimmen.
Так как она больна, она хочет все делать по своему.
Nicht zum ersten Mal versucht die Menschheit jene zu wechseln, die ihr Schicksal bestimmen.
Бог мой, сколько раз за свою историю. человечество пыталось сменить тех, кто вершит его судьбами. И что ж?
Gewohnheiten bestimmen Lebensweise.
Все ведь от привычки у людей.
Sobald ich ein Thermometer habe, können wir ihn genau bestimmen.
Мы сможем его точно определить, когда у меня будет термометр.
Das sollen Sie bestimmen, Tiru.
Пусть это будет твоим выбором, теер.

Nachrichten und Publizistik

Anders ausgedrückt ist Freiheit nicht das persönliche Recht des Einzelnen, über sein eigenes Leben zu bestimmen, sondern das Recht des Staates, die individuelle Freiheit im Namen einer Sicherheit einzuschränken, die nur der Staat definieren kann.
Другими словами, свобода - это не право индивидуума определять собственную жизнь, но право государства ограничить свободу индивидуума ради безопасности, которую может определить только государство.
Die Ergebnisse dieser Debatte werden politische Strategien und Investitionen bestimmen, die darauf abzielen, das BIP-Wachstum anzukurbeln, das Humankapital zu stärken und den inklusiven Wohlstand zu fördern.
Итогом этих обсуждений станет формирование политики и инвестиций, направленных на стимулирование роста ВВП, укрепление человеческого капитала и содействие процветанию большего количества стран.
Jetzt bestimmen die gerade genannten Themen tatsächlich die politische Tagesordnung.
Сегодня же именно эти вопросы определяют внутреннюю политику правительства.
Die Palästinenser können ihre zukünftigen Beziehungen zu Israel am Verhandlungstisch bestimmen und sich auf die Unterstützung Amerikas, Russlands, Europas und der UNO verlassen.
Так, палестинцы могут вести переговоры об их будущих отношениях с Израилем и могут рассчитывать при этом на американскую, российскую, европейскую поддержку и помощь ООН.
Andere definieren Hegemonie als die Fähigkeit, die Regeln des internationalen Systems zu bestimmen, doch wie viel Einfluss genau ein Hegemon im Vergleich zu anderen Mächten über diesen Prozess haben muss, bleibt unklar.
Другие определяют гегемонию как способность диктовать правила международной системе; но остается неясным, насколько большим должно быть влияние гегемона на эти процессы, в сравнении с другими державами.
Nicht Demokratie wird die Zukunft der Region bestimmen, sondern die von Gewalt geprägten Gegensätze zwischen Schiiten und Sunniten, die der Krieg im Irak zu Tage förderte.
Действительно, будущее региона сейчас будет определять отнюдь не демократия, а силовое противостояние шиитов и суннитов, спровоцированное иракской войной.
Aber noch können wir bestimmen, wie hoch und wie schnell dieser Anstieg ausfallen wird, indem wir den Grad der von uns verursachten globalen Erwärmung steuern.
Но повлиять на то, насколько он повысится и как быстро, мы все еще в состоянии, если будем контролировать наше собственное влияние на глобальное потепление.
In Wirklichkeit wird sein Handeln von einem einzigen Ziel geleitet, und das besteht nicht aus den Großmachtambitionen, von denen normalerweise angenommen wird, dass sie Putins Handeln bestimmen.
На самом деле, его действия руководствуются единой целью, и это не имперская амбиция, которая обычно считается определителем действий для Путина.
Von Konflikten betroffene Staaten müssen in die Lage versetzt werden, über ihre eigenen Geschicke selbst zu bestimmen.
Подверженные конфликтам государства должны иметь возможность самостоятельно определять свою судьбу.
Sein Ergebnis war paradox und gefiel denen, die es initiiert hatten, nicht; das Recht beider Volksgruppen jedoch, ihre Zukunft selbst zu bestimmen, wurde anerkannt.
Исход удивил всех и не вызвал радости его устроителей: но воля общин в определении своего будущего была учтена.
Die Experten finden es jedoch schwierig, die langfristigen Auswirkungen dieser Tatsache auf den Energiemarkt genau zu bestimmen.
Однако эксперты затрудняются определить долгосрочные последствия их развития для рынка энергоносителей.
WASHINGTON, DC - Vor gut einhundert Jahren waren die USA die führende Nation, als es darum ging, die Mechanismen des Großkapitals zu überdenken - und den Zeitpunkt zu bestimmen, die Macht der Großunternehmen zu beschränken.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Немногим более ста лет назад Соединенные Штаты занимали лидирующее положение в мире в том, что касалось переосмысления работы большого бизнеса - и того, когда власть таких фирм должна быть ограничена.
Asiens Politik und die Herausforderungen, vor denen es steht, bestimmen inzwischen die Weltwirtschaft und das internationale Sicherheitsumfeld mit.
Сейчас азиатская политика и проблемы помогают формировать международную экономику и среду безопасности.
Immer wieder wird deutlich, dass die Menschen, wenn sie die Gelegenheit dazu bekommen, rechenschaftspflichtige Regierungen wollen, echte Rechtsstaatlichkeit und die Fähigkeit, ihr eigenes Schicksal zu bestimmen.
Снова и снова становится очевидным то, что люди, когда им дают шанс, действительно хотят иметь подотчетные правительства, надлежащую власть закона и возможность выбирать свою собственную судьбу.

Suchen Sie vielleicht...?