Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

порешить Russisch

Bedeutung порешить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch порешить?

порешить

разг. неперех. ("на чём?" либо с инф.) то же, что решить; обдумав, прийти к какому-либо выводу, к необходимости каких-либо действий, условиться, сговориться о чём-либо Порешили они на том, чтоб в скиты меня на всю жизнь погребсти. Однако к ночи порешили, что надо уходить обратно на Новороссийск. разг. устар. перех. ("что?") закончить, довести до конца перен., прост. перех. уничтожить, покончить с чем-либо (о предмете); убить, прикончить (о человеке) Гляжу, гляжу да, кажется, кончу тем, что с собой порешу… под поезд брошусь…

Übersetzungen порешить Übersetzung

Wie übersetze ich порешить aus Russisch?

Synonyme порешить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu порешить?

Sätze порешить Beispielsätze

Wie benutze ich порешить in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Вдруг он захочет порешить нас спящими?
Vielleicht fällt ihm ein, uns im Schlaf zu töten.
Человеком, который ничего не боится, даже свадьбы, и у которого - лицензия порешить кого захочешь.
Ich mag den Weg.
Не дай проблеме порешить тебя.
Lass die Entscheidung nicht dich treffen!
Как можно порешить Жнеца?
Wie soll das gehen?
Да, и давайте не забудем, что это не для нашего коричневого альянса, Русские собираются порешить нас всех.
Ja, und vergessen wir nicht, dass wenn unsere braune Allianz nicht gewesen wäre, die Russen uns alle abgestochen hätten.
Что у тебя? Способ порешить Осириса.
Einen Weg, wie man Osiris zur Ruhe betten kann.
Ты правда думаешь, что он смог порешить всю четвёрку?
Sind wir wirklich der Meinung, dass der Typ die vier ausgeschaltet hat?
Или можно всех порешить и побросать сюда их трупы.
Oder du könntest sie einfach töten und ihre Leichen hier hereinlegen.
У нас не было выбора! Слушай, этот чувак. у этого чувака совсем крыша съехала, он задумал нас всех порешить!
Hört mal, der Typ. der Typ ist ausser Kontrolle er wird uns alle verschlucken!
Мне бы следовало порешить тебя прямо здесь, дерьма кусок!
Ich sollte dich umbringen, verficktes Arschloch!
Парень пытался порешить всю семью. - Якобы.
Der Kerl hat gerade versucht, eine ganze Familie abzuschlachten.

Suchen Sie vielleicht...?