Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

усилие Russisch

Bedeutung усилие Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch усилие?

усилие

напряжение физических или умственных сил физ. нагрузка, сила

Übersetzungen усилие Übersetzung

Wie übersetze ich усилие aus Russisch?

Synonyme усилие Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu усилие?

Sätze усилие Beispielsätze

Wie benutze ich усилие in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Последнее усилие, Эртебиз.
Eine letzte Anstrengung, Heurtebise.
Сделай усилие.
Du wirst dringend gebraucht.
И, дорогая, в этот раз не могли бы вы сделать усилие и забыть, как вы ошеломительны, и просто попытайтесь выглядеть ошеломленной.
Und Schatz, nur dieses eine Mal, vergiss, dass du toll aussiehst und schau einfach nur schockiert.
Осталось приложить небольшое усилие.
Hab keine Angst.
А ради меня не сделаешь усилие? - Перестань!
Gibt dir mir zuliebe Mühe, ja.
Требуется очень много, чтобы удовлетворить меня теперь минуту назад, самое небольшое усилие удовлетворило бы, но теперь.
Mich zu befriedigen, würde jetzt ungeheure Anstrengungen erfordern, viel größere als die verflucht kleinen, die eben nötig gewesen wären.
Нужно было сделать небольшое усилие воли, к которому ты не был готов.
Zu dieser kleinen Willensanstrengung warst du nicht bereit.
Ему необходимо саморазрушение. усилие воли.
Es erfordert Selbstzerstörung, eine Willensanstrengung.
Какое усилие.
Gut gemacht.
Мама, ты подрываешь каждое позитивное усилие, которое мы пытаемся сделать.
Mutter, du machst alles zunichte.
Усилие сдвига увеличивается.
Scherkraft nimmt zu.
Еще одно усилие, и мы на вершине.
Noch eine kleine Anstrengung und wir sind ganz oben.
Но ты можешь сделать над собой усилие.
Du musst dich zusammenreißen.
Еще небольшое усилие, и все закончится.
Einmal noch, dann sind wir fertig.

Nachrichten und Publizistik

Даже для необходимого минимума общего языка необходимо преднамеренное усилие, не говоря уже об определенных правилах поведения.
Selbst die Mindestanforderung einer gemeinsamen Sprache erfordert eine bewusste Anstrengung, von bestimmten Verhaltensregeln gar nicht zu reden.
Как часто случалось в прошлом, усилие этой последней реформы поразило пределы допустимой терпимости Партии почти перед самым ее проведением.
Wie so oft in der Vergangenheit hatten diese jüngsten Reformbemühungen, bevor sie beinahe in Gang gekommen wären, die Grenze der zulässigen Toleranz der Partei erreicht.
Это - финансовое усилие, к которому мир может и должен присоединиться.
Das sind finanzielle Anstrengungen, an denen sich die Welt beteiligen kann und soll.
Но даже когда Европарламент делает усилие и встречается с избирателями, тяжеловесная бюрократическая культура его постоянных официальных лиц нередко всё портит.
Aber selbst wenn das Parlament einen Anlauf unternimmt, bürgernäher zu werden, vermasselt die schwerfällige bürokratische Kultur der EU-Beamten den Erfolg.
Единственным недавним примером во всей Латинской Америке, с которым в данном случае можно провести параллель, было похожее усилие, предпринятое пятнадцать лет назад колумбийскими наркосиндкатами.
Die einzige Parallele in der jüngeren Geschichte Lateinamerikas war ein ähnlicher Versuch der kolumbianischen Drogenkartelle vor fünfzehn Jahren.
Готова ли Европа предпринять такое усилие, если её пожелание исполнится и Керри победит?
Ist Europa tatsächlich bereit, diese Anstrengungen zu unternehmen, sollte sich sein Wunsch nach einem Sieg Kerrys erfüllen?
Значительное административное усилие включало в себя миллионы долларов, потраченных на поддержку проведения одного из главных достижений внешней политики Буша: Соглашения о мирном сотрудничестве в ядерной области между США и Индией.
Im Rahmen gewaltiger Lobbying-Bemühungen wurden Millionen von Dollars ausgegeben, um die Verabschiedung einer der krönenden Leistungen von Bushs Außenpolitik zu unterstützen: den amerikanisch-indischen Vertrag zur Zusammenarbeit in Nuklearfragen.
Хотя Обама и подтвердил, что его целью является уничтожение ядерного оружия, он охарактеризовал это как долговременное усилие и предложил не устанавливать конкретных сроков для её достижения.
Obwohl Obama das Ziel der Atomwaffenfreiheit befürwortet, bezeichnet er dieses als langfristiges Streben und hat keine konkrete Zeitvorgabe für seine Umsetzung getroffen.
В-третьих, мы могли бы отделять прошлую информацию таким образом, чтобы нам требовалось специальное усилие или дополнительное время, чтобы восстановить ее, уменьшая, таким образом, возможность случайно наткнуться на нее.
Drittens könnten wir obsolete Informationen aussondern, so dass es eines speziellen Aufwandes oder zusätzlicher Zeit bedarf, diese Informationen wieder abzurufen, wodurch sich die Chancen verringern, dass wir zufällig darauf stoßen.
Впервые в истории богатые настолько богаты, а бедные настолько бедны, что малейшее усилие богатых могло бы положить конец большим страданиям.
Zum ersten Mal in der Geschichte sind die Reichen so reich und die Armen so arm, dass eine winzige Anstrengung der Reichen ausreichen könnte, das gewaltige Leiden zu beenden.
Однако такое незначительное усилие является недостаточной реакцией со стороны демократических сил Европы на защищенную полными боевыми доспехами диктатуру Лукашенко: его послушные суды, жестокие тюремные застенки и коррумпированную милицию.
Dieser dürftige Ansatz ist allerdings zuwenig als Reaktion der europäischen Demokratien auf die ganze Bandbreite der Diktatur Lukaschenkos, zu der willfährige Gerichte, brutale Gefängnisse und eine korrupte Polizei gehören.
Общепринято считать, что министерство финансов Соединенных Штатов и Уолл-стрит несут ответственность за усилие освободить мировые финансы.
Im Allgemeinen ist man der Auffassung, dass das US-Finanzministerium und Wall Street für den Anstoß zur Entfesselung der globalen Finanzwirtschaft verantwortlich sind.
Хирурги, оперирующие вручную, знают, какое усилие они прикладывают, только по тому, как они это ощущают; хирургический симулятор, напротив, мог бы измерить это воздействие и сигнализировать, когда стажер прилагает чрезмерное или недостаточное давление.
Manuell operierende Chirurgen wissen nur durch ihr Gefühl, wieviel Kraft sie ausüben müssen. Ein chirurgischer Simulator dagegen kann diese Kraft messen und anzeigen, ob ein Student zu viel oder zu wenig Druck ausübt.
Чтобы поддержать атлантическое партнерство, необходимо сделать большое усилие, чтобы миротворцы с обеих сторон были на чеку и знали об этой опасности.
Um die atlantische Partnerschaft zu erhalten, bedarf es grosser Bemühungen. Die Politiker auf beiden Seiten müssen sich der Gefahren bewusst sein.

Suchen Sie vielleicht...?