Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

труд Russisch

Bedeutung труд Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch труд?

труд

неисч. целесообразная деятельность человека, работа, требующая умственного и физического напряжения неисч. усилие, старание, хлопоты, напряжение с целью достичь чего-либо К исходу месяца он добился тридцати тысяч очков и каждый новый уровень давался огромным трудом и упорством. неисч. результат работы, произведение исч., обычно во мн. ч. литературное произведение научного характера, научное издание мн. в знач. ед.: услуга

труд

устар., церк. болезнь, боль, вообще нездоровье

Труд

название ряда поселений в России, Белорусии и Болгарии

Übersetzungen труд Übersetzung

Wie übersetze ich труд aus Russisch?

Труд Russisch » Deutsch

Trud Thrud

Synonyme труд Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu труд?

Sätze труд Beispielsätze

Wie benutze ich труд in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Труд всё побеждает.
Arbeit besiegt alles.
Мне надоел этот сизифов труд.
Ich habe diese Sisyphusarbeit satt.
Труд облагораживает.
Arbeit adelt.
Безделье - это тяжёлый труд.
Müßiggang ist eine schwere Arbeit.
А почему труд не сделал человека из муравья?
Und warum hat die Arbeit die Ameise nicht zum Menschen werden lassen?
Почему труд из обезьяны сделал человека, а из муравья не сделал?
Warum hat die Arbeit den Affen zum Menschen werden lassen, die Ameise jedoch nicht?
Зачем нам нужен капитал, если он, по Марксу и Энгельсу, всего лишь мёртвый труд?
Wozu brauchen wir Kapital, wenn es nach Marx und Engels nur eine verstorbene Arbeit ist?
Удача работает лишь время от времени, труд работает всегда.
Glück hilft nur manchmal - Arbeit immer.
Это просто сизифов труд!
Das ist wirklich eine Sisyphusarbeit!
Это настоящий сизифов труд!
Das ist wirklich eine Sisyphusarbeit!
Это тяжёлый труд.
Das ist harte Arbeit.

Filmuntertitel

Это труд всей моей жизни.
Es steht für mein Lebenswerk.
Огромные пошлины, адский труд, и все это - нож в спину, дубина или плеть.
Zu viel Steuern und Arbeit und zum Lohn Messer, Stock oder Seil.
Люди редко берут на себя труд докопаться до подлинной сути.
Wir machen uns selten die Mühe, unter des anderen Haut zu sehen.
Я даже могу вознаградить ваш труд.
Es könnte sich lohnen.
Я хочу подчеркнуть, что это тяжелый и неблагодарный труд.
Wir haben eine schwere und undankbare Aufgabe.
Золото стоит столько, сколько стоит труд, ушедший на его поиски.
Das Gold ist so viel wert, weil so viel Arbeit nötig ist, um es zu finden.
Да, богатое место. Оно окупит наш труд.
Das ist recht reichhaltig.
Я говорил, что театр это на девять десятых тяжелый труд.
Theater ist zu 90 Prozent harte Arbeit.
Терпение и труд - и ты станешь хорошей актрисой, если ты этого хочешь.
Mit Geduld können Sie es weit bringen, falls Sie das wollen. - Wollen Sie das?
Это мое имя, мой труд. Труд?
Es ist mein Name und meine Arbeit.
Это мое имя, мой труд. Труд?
Es ist mein Name und meine Arbeit.
И это распутство - труд?
Du nennst diese Pornografien Arbeit?
Да, это труд.
Jawohl, das tue ich.
Если мы принесли немного радости в вашу унылую жизнь мы чувствуем, что наш тяжкий труд был не зря.
Wenn wir ein bisschen Freude in Ihr eintöniges Leben bringen fühlen wir uns, als ob unsere harte Arbeit umsonst nischt gewesen ist.

Nachrichten und Publizistik

Его города предоставляли дешевую землю и избыточный труд, в то время как местные органы власти были готовы привлекать инвестиции и создавать рабочие места.
Die Städte boten billiges Land und Arbeitsmöglichkeiten im Überfluss, und die Lokalregierungen bemühten sich um Investitionen und Arbeitsplätze.
Основной экономический труд того времени, написанный Нобелевским лауреатом Полом Сэмуэлсоном, все еще предсказывал, что Россия могла бы перегнать США как крупнейшую экономику мира.
Die führende Einführung in die Wirtschaftswissenschaften aus jener Zeit, geschrieben vom Nobelpreisträger Paul Samuelson, prophezeite damals noch, dass Russland die USA möglicherweise als größte Volkswirtschaft der Welt ablösen würde.
В конце концов, утверждают они (или некоторые из них) реальный ВВП Соединенных Штатов растет на 400 миллиардов долларов в год, из которых около 270 миллиардов приходится на труд и 130 миллиардов на капитал.
Schließlich, so argumentieren sie (oder zumindest einige von ihnen), wachse das reale BIP der USA jährlich um 400 Milliarden Dollar, von denen etwa 270 Milliarden Dollar auf Arbeit und 130 Milliarden Dollar auf Kapital entfallen.
В результате сельскохозяйственный труд и ресурсы были быстро направлены в промышленность, что привело к голоду, который унес жизни десятков миллионов человек.
Als Ergebnis fand eine rapide Verschiebung der Arbeitskräfte und Ressourcen von der Landwirtschaft hin zur Industrie statt, was zu einer Hungersnot führte, bei der zig Millionen Menschen starben.
Потребуется воображение, сотрудничество и упорный труд.
Sie erfordert Fantasie, Zusammenarbeit und harte Arbeit.
Несмотря на распространение технологий, ориентированных на большие данные, исследование позволяет предположить, что труд будет продолжать иметь сравнительное преимущество в сфере социальных навыков и креативности.
Trotz der Verbreitung von Big-Data-Technologien legen Studien nahe, dass menschliche Arbeit in den Bereichen sozialer Intelligenz und Kreativität weiterhin einen Wettbewerbsvorteil haben wird.
Когда обнаружилось, что на государственном кирпичном заводе в уезде Хундун провинции Шаньси использовался рабский труд, я вспомнил знаменитый эпизод из пекинской оперы.
Als aufgedeckt wurde, dass eine staatliche Ziegelei im Bezirk Hongdong in der Provinz Shanxi Sklavenarbeit einsetzte, schoss mir eine bekannte Episode aus einer Peking-Oper durch den Kopf.
На веб-сайте правительства уезда не упоминается рабский или детский труд на кирпичном заводе.
Wenn ich auf die Website der Bezirksregierung klicke, ist dort keine Rede von Sklavenarbeit oder Kinderarbeitern in der Ziegelei.
В результате репортажей о кирпичных заводах, на которых используется рабский труд, а также сообщений о том, что восьмилетний ребенок, работавший на таком заводе, был похоронен заживо, и об убийствах рабочих-мигрантов, Хундун приобрел дурную репутацию.
Infolge der mit Sklavenarbeit betriebenen Ziegeleien sowie der Berichte über einen achtjährigen Kinderarbeiter, der lebendig begraben wurde, und über ermordete Wanderarbeiter hat Hongdong seinen guten Namen verloren.
Рабский труд не ограничивается кирпичными заводами Хундуна.
Denn die Sklaverei beschränkt sich nicht nur auf die Ziegeleien in Hongdong.
Положение усугубляет то, что органы власти, особенно полиция, охраняют предприятия, где используется рабский труд, чтобы они могли продолжать функционировать.
Was die Sache noch verschlimmert, ist, dass die staatlichen Behörden, insbesondere die Polizei, über diese Sklavengeschäfte wachen, um sie aufrechtzuerhalten.
И самое ужасное то, что многие освобожденные дети-рабы перепродаются чиновниками на другие заводы, использующие рабский труд.
Und die grausamste Statistik von allen ist, dass viele Kindersklaven, die gerettet werden, von Funktionären an ein anderes Werk weiterverkauft werden.
Сельский труд будет вытеснен, а сельскохозяйственный сектор в целом может испытывать потери рабочих мест.
Der Bedarf an Arbeitskräften in der Landwirtschaft wird zurückgehen und im gesamten Agrarsektor wird es zu einem Nettoverlust an Arbeitsplätzen kommen.
Некоторые из румынских беженцев уже были кандидатами на выборах в местные органы власти, превозносимые за свой тяжелый труд и честность.
Manche rumänische Flüchtlinge hatten es schon zu Kandidaten bei lokalen Wahlen gebracht und wurden für ihre harte Arbeit und ihre Ehrlichkeit gelobt.

Suchen Sie vielleicht...?