Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

подъем Russisch

Übersetzungen подъем Übersetzung

Wie übersetze ich подъем aus Russisch?

Synonyme подъем Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu подъем?

Sätze подъем Beispielsätze

Wie benutze ich подъем in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Подъем!
Los, aufstehen!
Подъем.
Aufstehen!
Наверх ведет лестница. более чем из тысячи ступеней. но в стоимость посещения включен подъем на лифте.
Bis zur Spitze führt eine Treppe mit über 1.000 Stufen, aber es gibt einen Aufzug, der im Eintrittspreis inbegriffen ist.
Подъем!
Raus mit euch.
Будет крутой подъем,разбуди.
Weck mich auf, wenn wir über eine Klippe fahren.
Подъем, Черри, МакНамара пришел.
Achtung, Cherry. McNamara kommt.
Подъем!
Steh auf.
Ну, тогда, думаю, пора спать. Подъем ранний, уходим утром.
Das ist sehr gastfreundlich, Mr. Prescott, aber wenn ich aufwache, will ich gleich weiter.
Подъем, живо! Надень его!
Der Stotterer ist in Rom!
Подъем, подъем.
Steht auf, steht auf!
Подъем, подъем.
Steht auf, steht auf!
Подъем в пять тридцать.
Wecken ist um 5:30 Uhr.
Подъем, живо.
Auf die Beine mit euch.
Подъем в гору был долгим.
Es war ein anstrengender Weg hierher.

Nachrichten und Publizistik

Подъем правого популизма, отражает стремление возрождения чистых национальных общин, которые не впускают иммигрантов и меньшинства.
Der Aufstieg des rechten Populismus ist Ausdruck einer wiederbelebten Sehnsucht nach rein nationalen Gemeinschaften, aus denen Einwanderer und Minderheiten ferngehalten werden.
Например, подъем ожидается после восстановления Японии и возобновления цепи поставок.
So wird etwa erwartet, dass der Wiederaufbau und die Wiederherstellung der Lieferketten in Japan der wirtschaftlichen Entwicklung einen Schwung verleihen.
Но быстрый подъем талибов в 1990-х годах был неразрывно связан с повреждением оросительных систем.
Doch der rasante Aufstieg der Taliban in den 1990ern war untrennbar mit dem Versagen der Bewässerungssysteme verbunden.
Но даже Германия, которая имеет самое большое народное хозяйство в Европе, испытывает подъем.
Doch sogar Deutschland, der größte Wirtschaftraum Europas, erlebt einen Aufschwung.
Хорошие новости заключаются в том, что в еврозоне (даже в Италии) наблюдается экономический подъем.
Die gute Nachricht lautet, dass sich das Wirtschaftswachstum im europäischen Wirtschaftsraum zu erholen scheint (sogar in Italien).
Аналогично, некоторое финансовое учреждение, которое делает ставку на крутой подъем долгосрочных процентных ставок в течение следующих пяти лет с использованием значительных заемных средств, также подвергает свое выживание риску.
Genauso würde ein Finanzinstitut, das mit einer seriösen Fremdfinanzierung auf einen starken Anstieg der langfristigen Zinssätze in den nächsten fünf Jahren spekuliert, ebenfalls sein Überleben aufs Spiel setzen.
Самое поразительное изменение в рейтингах - подъем основных азиатских финансовых центров - и не только Гонконга и Сингапура, но и Шанхая, Пекина, Шэньчженя.
Die auffallendste Veränderung in den Ranglisten betrifft den Aufstieg der wichtigen asiatischen Finanzzentren - nicht nur Hongkong und Singapur, sondern auch Schanghai, Peking und Shenzhen.
Экономический подъем в Китае и Индии помог сократить глобальное неравенство.
Die Wirtschaftsbooms in China und Indien haben dazu beigetragen, die globale Ungleichheit zu verringern.
Цены на нефть постепенно понизились, и рынок ценных бумаг начал долгий подъем, достигнув своего пика в 2000 году.
Die Ölpreise fielen allmählich, und der Aktienmarkt begann seinen langen Anstieg bis zu seinem Höchststand im Jahre 2000.
Но подъем Китая также представляет определенную опасность для стран Южной Африки.
Allerdings ist der Aufstieg Chinas für das südliche Afrika auch mit Risiken verbunden.
Откроет ли подъем Китая большие возможности для многостороннего сотрудничества?
Wird der Aufstieg Chinas größere Chancen auf eine multilaterale Zusammenarbeit eröffnen?
Для тех, кто пророчит глобальный подъем, показатели ВВП по третьему кварталу оказались неутешительны.
Für diejenigen, die den Kaffeesatz der globalen Erholung lesen, bieten die Zahlen für das Bruttoinlandsprodukt des letzten Quartals keinen Trost.
Существенный подъем мировой экономики возможен лишь в том случае, если Америка снова встанет на ноги и продолжит и дальше исполнять роль крупнейшего в мире импортера, поскольку заменить Америку в этом отношении не в состоянии ни одно другое государство.
Eine nachhaltige Erholung der Weltwirtschaft wird davon anhängen, ob es Amerika gelingt, auf die Beine zu kommen und seine Rolle als Importeur der letzten Instanz wieder einzunehmen.
Подъем Китая и Индии может нарушить стабильность, однако это проблема, которой уже был создан прецедент, и мы можем вынести уроки из истории о том, как политика может повлиять на результат.
Der Aufstieg Chinas und Indiens könnte Instabilität erzeugen, doch gibt es für dieses Problem Präzedenzfälle, und wir können aus der Geschichte lernen, wie Politik den Ausgang beeinflussen kann.

Suchen Sie vielleicht...?