Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

поднятие Russisch

Bedeutung поднятие Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch поднятие?

поднятие

действие по значению гл. поднять

Übersetzungen поднятие Übersetzung

Wie übersetze ich поднятие aus Russisch?

поднятие Russisch » Deutsch

Heben Hissen Emporheben Aufziehen Hegen Aufhebung Anheben

Synonyme поднятие Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu поднятие?

Sätze поднятие Beispielsätze

Wie benutze ich поднятие in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Это и так достаточно тяжело, а тут еще дополнительное бремя - поднятие гроба.
Und sie soll auch noch den Sarg tragen.
Никаких намеков на то, что робот был задержан по подозрению в убийстве. А не то, вы понесете наказание по всей строгости закона, за поднятие необоснованной паники.
Falls irgendwer hier auch nur andeutet. dass möglicherweise ein Killer-Roboter festgenommen worden ist. wird angenommen, dass er damit eine Panik verursachen will.
Ты знаешь, поднятие тяжестей в твоем положении - весьма сомнительное развлечение.
Schwer zu heben kann jetzt nur von Vorteil sein.
Ее кампания по всей стране поднятие достаточной поддержки героя в силу национального голосования.
Ihre landesweite Kampagne. hat genug Helden-Unterstützung belebt, um einen Volksentscheid zu erzwingen.
Первое испытание - поднятие веса одной рукой.
Erster Kraftakt: Stoßen mit einem Arm.
Дамы и господа, поднятие двумя руками 3 раза груза весом в 130 кг!
Meine Damen und Herren, Sie sahen das Heben von 130 Kilo mit zwei Armen drei Mal hintereinander!
Мировой рекорд - поднятие 85 кг одной рукой.
Weltrekord, Reißen mit einer Hand 85 Kilo.
Мировой рекорд - поднятие с земли 125 кг одной рукой.
Weltrekord, Stoßen mit einer Hand 125 Kilo.
Мировой рекорд - поднятие двумя руками 860 кг.
Weltrekord, Stoßen mit zwei Armen 860 Kilo.
Поднятие пенсионного возраста является недопустимым ударом по Американской мечте.
Das Pensionsalter anzuheben bedeutet ein unakzeptables Untergraben des amerikanischen Traums.
Но спасибо за поднятие самооценки.
Aber danke für den Ego-Boost.
Ты опоздал на поднятие флага.
Hast das Fahnenhissen versäumt.
Чтобы приручить животное, оно должно бояться поднятие твоей руки.
Um ein Tier zu zähmen, muss es deine erhobene Hand fürchten.
Кто-то еще заметил, как невероятно, прям до падения челюсти и кхм поднятие кое-чего в районе бедра красива эта девушка? И насколько этот карлико-потный гомункул уродлив?
Ist noch jemandem aufgefallen, wie atemberaubend schön diese junge Frau ist und wie klein, verschwitzt und hässlich dieser Gnom ist?

Nachrichten und Publizistik

Но, учитывая хрупкость рынка жилья в США, поднятие процентных ставок может привести к падению цен, снова потопляя экономику.
Aber angesichts der Instabilität des US-Häusermarkts könnten steigende Zinssätze einen Preissturz verursachen und die Wirtschaft erneut in die Tiefe ziehen.
Конечно, такое поднятие не было бы тривиальной проблемой.
Ein solcher Anstieg wäre natürlich kein triviales Problem.
Неизбежное поднятие процентных ставок в США является, наверное, самым предсказуемым событием в экономической истории.
Die bevorstehende US-Zinserhöhung ist wahrscheinlich das vorhersagbarste und am eindeutigsten vorhergesagte Ereignis der Wirtschaftsgeschichte.
Мы также предположили, что более чувствительные страны менее заражены бюрократическими ограничениями, которые влияют на поднятие цен на открытие и развитие компаний.
Es wurde ebenfalls behauptet, dass empfänglichere Ökonomien weit weniger durch das Auferlegen bürokratischer Restriktionen belastet würden, die die Kosten der Gründung und der Entwicklung einer Firma ins Unermessliche wachsen lassen.
Поднятие процентных ставок до небес не решит проблемы, поскольку оно приведет к спаду, и ЕЦБ не смог бы долго придерживаться этой стратегии.
Eine Anhebung der Zinsen lohnt sich nicht, weil es Rezession verursachen und die EZB solch eine Politik nicht lange durchhalten würde.
Многие специалисты поддерживают поднятие официального возраста ухода на пенсию, считая это эффективным средством, поскольку оно - по крайней мере, теоретически - увеличивает ряды вкладчиков, в то же время сокращая ряды получателей пособий.
Viele Fachleute empfehlen als wirksames Mittel, das allgemeine Rentenalter anzuheben, weil es - jedenfalls theoretisch - den Beitragstopf füllt, während es gleichzeitig die Anzahl der Rentenempfänger verringert.
Поднятие цен на нефть способствовало тому, что деньги устремились в страны, богатые нефтью, что снова способствовало избытку ликвидности.
Die steigenden Ölpreise haben Geld an ölreiche Länder fließen lassen, was wiederum zur Liquiditätsschwemme beigetragen hat.
Поднятие таких вопросов на начальном этапе развития нанотехнологии может привести к появлению лучшей и менее опасной продукции, а также, в долгосрочной перспективе, меньшему количеству проблем для этой отрасли.
Dass derartige Fragen zu einem Zeitpunkt gestellt werden, zu dem sich die Nanotechnologie noch in den Kinderschuhen befindet, könnte zu besseren, sichereren Produkten und geringeren langfristigen Haftungspflichten für die Industrie führen.

Suchen Sie vielleicht...?