Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

хлопоты Russisch

Bedeutung хлопоты Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch хлопоты?

хлопоты

объёмные, многочисленные, часто обременительные работы Доход получается без хлопот, издержки по управлению незначительны. Не смею я учить вас, многоуважаемая, но все ваши письма, телеграммы, и что я каждый день езжу на почту  всё это, извините, напрасные хлопоты. По весне вода широко будет разливаться, затопит пашни, и не оберёшься хлопот с подтопами. Ему доверяются все хлопоты по заводским делам, он закупает, отправляет, продает вещи, рассчитывает людей и заменяет собой управляющего. действия, связанные с ходатайством за кого-нибудь После долгих хлопот о снятии запрещения деньги были готовы к выдаче; но нотариус, услужливейший человек, не мог выдать талона, потому что нужна была подпись председателя, а председатель, не сдав должности, был на сессии. Но адъютантом или состоящим при Кутузове Борис так и не был назначен, несмотря на все хлопоты и происки Анны Михайловны. ходатайство

Übersetzungen хлопоты Übersetzung

Wie übersetze ich хлопоты aus Russisch?

Synonyme хлопоты Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu хлопоты?

Sätze хлопоты Beispielsätze

Wie benutze ich хлопоты in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Наши хлопоты были напрасны.
Unsere Bemühungen waren vergeblich.

Filmuntertitel

Ну да, это всегда такие хлопоты, правда?
Ja, das ist immer unangenehm nicht wahr?
Пусть кто-нибудь возьмет на себя ваши хлопоты.
Lassen Sie jemand anderen die Bürden für Sie tragen.
Боюсь, я доставила вам лишние хлопоты.
Tut mir leid, ich war ein bisschen von der Rolle.
Одни хлопоты с ним.
Er ist wirklich eine Last.
Дети это такое горе, такие хлопоты.
Kinder bereiten Kummer und Sorgen.
Шлюха вроде неё доставляет одни только хлопоты.
Sie ist ein abgebrühtes Luder. Das geht niemals gut!
Спасибо за хлопоты.
Danke für Ihre Bemühungen.
Она замёрзнет и доставит им хлопоты.
Sie wird erfrieren.
Нет, не хочу причинять Вам хлопоты.
Nein danke, ich möchte Ihnen keine Umstände machen.
Это не хлопоты.
Du machst mir keine Umstände.
Я доставляю вам хлопоты.
Ich bereite Ihnen Sorgen.
За хлопоты.
Für Ihre Mühen.
С телефонным звоноком были связаны такие хлопоты. Теперь им приходится менять мне простыни каждый день.
Ein Anruf war ihnen zuviel, jetzt müssen sie täglich die Laken wechseln.
Недавно я многим доставлял хлопоты.
Ich war in letzter Zeit böse.

Suchen Sie vielleicht...?