Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

смена Russisch

Bedeutung смена Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch смена?

смена

действие по значению гл. менять; изменение или замещение Прошло четверть часа, и на смену его басу зажужжал сиплый тенорок бухгалтера. промежуток времени, по истечении которого одна группа работающих на предприятии замещает другую Завод работает в три смены по пяти часов  от семи утра до десяти ночи. группа сотрудников, действующих в течение такого промежутка Сейчас должна спуститься под землю вторая смена. Сотни две человек толпятся на шахтенном дворе между штабелей, сложенных из крупных кусков блестящего каменного угля. тот, кто приходит, чтобы сменить, заместить другого комплект периодически меняемой одежды передача военного поста

Übersetzungen смена Übersetzung

Wie übersetze ich смена aus Russisch?

Synonyme смена Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu смена?

Sätze смена Beispielsätze

Wie benutze ich смена in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

У Тома ночная смена.
Tom hat Nachtschicht.
У Тома вечерняя смена.
Tom hat Spätschicht.

Filmuntertitel

Это будет смена обстановки для тебя.
Das wäre doch was Neues.
Убийство, быстрое переодевание, смена имени, а затем побег на совершенно новую войну.
Ein Mord, ein Kleider- und Namenswechsel, dann untertauchen. Da gerade ein Krieg ausgebrochen ist, bietet sich das Militär an.
Какая неожиданная смена темы.
Welch plötzlicher Themenwechsel.
На ночном дежурстве. Моя смена.
Nachtdienst. hab ich gehabt.
Ну, это будет полная смена образа.
Tja. Sieht so aus, als müsste ich mich komplett umziehen.
Знаете, что происходит в нашей стране? Ничего. Всего лишь неизбежная смена классов.
In Wirklichkeit passiert nämlich nichts, nur eine gewisse Umgruppierung der gesellschaftlichen Verhältnisse.
Моя смена только началась.
Ich bin gerade erst gekommen.
Вторая смена. Вторая смена.
Platz nehmen zum 2. Abendessen!
Вторая смена. Вторая смена.
Platz nehmen zum 2. Abendessen!
Вторая смена.
Platz nehmen zum 2. Abendessen!
Смена. Вторая смена.
Platz nehmen zum 2. Abendessen!
Смена. Вторая смена.
Platz nehmen zum 2. Abendessen!
Тихо. Вторая смена.
Bitte zum 2. Abendessen!
Ждите меня здесь. Вторая смена.
Bleibt hier und wartet auf mich.

Nachrichten und Publizistik

Кроме того, смена режима в Ливии помогла активизации боевиков, связанных с Аль-Каидой, что привело к убийству американского посла в Бенгази.
In ähnlicher Weise hat der Regimewechsel in Libyen den Aufstieg mit der Al Qaeda verknüpfter Militanter gefördert, der zur Ermordung des US-Botschafters in Bengasi führte.
В то же время, произошла смена власти от консервативного прагматизма к гораздо более воинственному фундаментализму.
Gleichzeitig hat eine Machtverschiebung von konservativem Pragmatismus hin zu einem wesentlich militanteren Fundamentalismus stattgefunden.
Постепенная смена одного поколения элит другим может стать одним из ключевых факторов в понимании того, будет ли проведена эффективная реформа в арабском мире.
Der schrittweise Übergang von einer Führungsgeneration zur nächsten könnte einer der maßgeblich bestimmenden Faktoren dafür sein, ob es in der arabischen Welt wirksame Reformen geben wird oder nicht.
События в Марокко, Бахрейне и Иордании, казалось бы, определенно говорят о том, что такая смена гвардии может помочь смягчить жесткие политические структуры и предоставить возможность для более широкого политического участия.
Die Entwicklungen in Marokko, Bahrain und Jordanien deuten sicher darauf hin, dass diese Wachablöse dabei helfen kann, die rigiden politischen Strukturen aufzuweichen und eine breitere Mitbestimmung zuzulassen.
Но смена основных влиятельных игроков в Азии ставит под сомнение сам мир и стабильность на континенте.
Allerdings stellen bedeutende Machtverlagerungen innerhalb Asiens den Frieden und die Stabilität des Kontinents in Frage.
Действительно, смена режимов в Афганистане и Ираке под руководством Соединенных Штатов принесла большую пользу Ирану, возможно, больше, чем любой другой стране, поскольку и Талибан, и Саддам Хуссейн были заклятыми врагами этой страны.
Tatsächlich hat der Iran wahrscheinlich mehr als irgendein anderes Land von den durch die USA herbeigeführten Regimewechseln in Afghanistan und im Irak profitiert, da sowohl die Taliban als auch Saddam Hussein zu den Todfeinden des Landes gehörten.
Во-вторых, смена руководства в странах Средней Азии может склонить внешние державы использовать возникшую в результате нестабильность и разжечь борьбу за влияние в регионе.
Zweitens könnten die Wechsel in den politischen Führungen der zentralasiatischen Länder äußere Mächte dazu verleiten, die aus ihnen resultierende Instabilität auszunutzen und einen Wettstreit um Einfluss auslösen.
Смена руководства или усиление давления на киргизских лидеров со стороны России и Китая может привести к призывам пересмотреть соглашение об использовании аэродрома Манас или даже требованиям полного его расторжения.
Ein Führungswechsel oder zunehmender russischer und chinesischer Druck auf die kirgisische Führung könnten Rufe nach einer Neuverhandlung des Vertrages über den Zugang zu Manas oder sogar Forderungen nach seiner Kündigung insgesamt nach sich ziehen.
Его харизма не предсказывала краха, на это указывала смена интересов его последователей.
Es war nicht sein Charisma, das seine Niederlage bestimmte, sondern die Veränderung der Bedürfnisse seiner Anhänger.
Тем не менее, с точки зрения главных направлений чилийской политики почти наверняка будет преобладать последовательная смена, даже если победит Энрикес-Оринами.
Im Hinblick auf die übergeordneten politischen Strategien in Chile wird auch bei einem Sieg Enríquez-Ominamis die Kontinuität beinahe sicher die Oberhand behalten.
На съезде партии произойдет смена лиц, занимающих высшие партийные должности, включая председателя Центрального Военного Комитета, Генерального Секретаря Партии и несколько членов политбюро ЦК КПК.
Die höchsten Parteiposten werden auf dem Kongress von Hand zu Hand gereicht, das betrifft auch den Vorsitzenden der Zentralen Militär Kommission, den Generalsekretär der Partei und einige beständige Mitglieder des Politbüros.
Все больше надежды на то, что смена правительств будет происходить мирным способом, что они будут сотрудничать на региональном уровне, привлекать талантливое и наказывать безнравственное.
In zunehmenden Maße erwartet man friedliche Regierungswechsel, regionale Kooperationen sowie Aufmerksamkeit für die Fähigen und Strafen für die Korrupten.
Она и ее муж перешли на новую схему романа: смена власти между ними каждые четыре года.
Sie und ihr Mann haben ein neues System eingeführt: alle vier Jahre abwechselnd an der Macht zu sein.
Такая смена повестки дня соответствует национальным интересам.
Ein Themenwechsel wäre auch im nationalen Interesse.

Suchen Sie vielleicht...?