Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

переход Russisch

Bedeutung переход Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch переход?

переход

действие по значению гл. переходить; процесс изменения, переводящий объект из одного состояния или местоположения в другое сооружение, предназначенное для осуществления перехода [1], часто через что-либо или поперёк чего-либо спец. место, где происходит переход [1] разг. то же, что пешеходный переход спец. то же, что технологический переход

Übersetzungen переход Übersetzung

Wie übersetze ich переход aus Russisch?

переход Russisch » Deutsch

Übergang Furt Übertritt Umschlagen Marsch Gang

Synonyme переход Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu переход?

Sätze переход Beispielsätze

Wie benutze ich переход in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

На примере жизни Августина мы можем проследить переход от поздней античности к средним векам.
Am Beispiel des Lebens von Augustinus können wir den Übergang von der Spätantike zum Mittelalter verfolgen.
Глядя на жизнь Августина, мы можем изучить переход от античности к средневековью.
Betrachten wir das Leben des Augustinus, so können wir den Übergang von der Antike zum Mittelalter studieren.
Переход на другие источники энергии - непростая задача.
Die Energiewende ist keine einfache Sache.

Filmuntertitel

Переход мяча.
Freiwurf hier drüben.
Слишком быстрый переход от молочной козы к виноградной лозе.
Du hast die Reise von Ziegen zu Trauben etwas zu schnell gemacht.
Сгибается не до конца, но переход через Пиренеи выдержала.
Es War gut genug, um mich über die Pyrenäen zu bringen.
А там тридцатого июня 1859-го года Блондэн, французский канатоходец, совершил свой знаменитый переход над водопадом.
Gleich dort drüben machte am 30ten Juni 1859 Blondin, ein französischer Seiltänzer, seinen berühmten Gang über die Fälle.
Но, вполне вероятно, что его переход в мир иной мог быть отложен, поскольку что-то пошло не так.
Vielleicht wurde die Ausführung seines Dahinscheidens vermasselt.
Идём, Сэм. У меня остались силы только на один переход.
Eine Tour schaffe ich noch.
Это означает переход по горам в 12 миль к святому Алексису, где люди из города Мандракоса встретят нас, если получится.
Das bedeutet einen 20 km-Marsch nach St. Alexis. Hier treffen wir ein paar Widerstandsleute aus Mandrakos sofern sie rechtzeitig durchkommen.
Лейтенант, я бы арестовал Паланцио даже за переход дороги не в том месте но это не он.
Ich würde Palancio hochnehmen, wenn er bei Rot über die Straße geht, aber das ist nicht sein Stil.
Скоро ты начнёшь казнить людей за неправильный переход улицы.
Irgendwann richten Sie Leute hin, die bei Rot über die Straße gehen.
И совершишь переход.
Du wirst plötzlich Dinge verstehen.
Сейчас произойдет переход энергоснабжения.
Der Antrieb der Trägerrakete sollte in diesem Moment aktiviert werden.
Это лишь переход в другую сферу сознания.
Er ist nur ein Übergang zu einer anderen Bewusstseinsebene.
Он создаёт переход.
Er stellt eine Verbindung her.
Срази меня всей своей ненавистью. и твой переход на темную сторону будет завершен.
Strecke mich nieder mit all deinem Hass. und dein langer Weg zur dunklen Seite der Macht ist damit zu Ende.

Nachrichten und Publizistik

В долговременной перспективе модель экономического роста Америки должна претерпеть структурный переход от опоры на долги и потребление к опоре на широко известные способности американцев к творческим и новаторским решениям.
Langfristig muss Amerikas Wachstumsmuster einer strukturellen Veränderung unterzogen werden - von der Abhängigkeit von Schulden und Konsum hin zu einem Wachstum, das auf der viel gepriesenen Kreativitäts- und Innovationsfähigkeit der Amerikaner beruht.
Траление дна должно быть просто запрещено законом; будет просто и недорого компенсировать рыбной промышленности переход на другие виды деятельности.
Die Grundschleppnetz-Fischerei sollte schlicht verboten werden; es wäre einfach und kostengünstig, das Fischereigewerbe während einer Übergangsphase zu anderen Aktivitäten zu entschädigen.
В мире информации и кибер-ненадежности, рассеивание власти может представлять большую угрозу, чем переход власти.
In einer informationsbasierten Welt der Cyberunsicherheit könnte eine Streuung der Macht eine größere Bedrohung sein als ein Übergang der Macht.
Помимо того, три десятилетия урезания налогов оставили правительство США без достаточных финансовых ресурсов для осуществления эффективных программ в таких ключевых областях, как переход к получению энергии с низким уровнем выбросов углерода.
Außerdem steht die US-Regierung nach 30 Jahren der Steuersenkungen ohne die nötigen Finanzressourcen da, um wirksame Programme in wichtigen Bereichen wie dem Übergang zu CO2-armer Energie umzusetzen.
Признавая, что последняя налогово-бюджетная политика поставила США на неустойчивую траекторию роста государственного долга, Обама заявил, что переход к сбалансированности бюджета в настоящее время имеет важное значение для финансовой стабильности.
In Anerkennung der Tatsache, dass die Haushaltspolitik in jüngster Zeit zu einem untragbaren Kurs der Staatsschulden geführt hat, sagte Obama, dass nun ein ausgeglichener Haushalt unerlässlich für fiskalische Stabilität sei.
Далее предположим, что к 2030 г. переход к экономике с низкими выбросами углекислого газа завершён наполовину.
Gehen wir weiterhin davon aus, dass der Übergang zu einer kohlenstoffextensiven Volkswirtschaft 2030 zur Hälfte vollzogen ist.
Настало время для США, Китая, Индии и других крупных экономик заявить о том, каким образом они будут обеспечивать свой собственный переход к экономике с низким выбросом углекислого газа.
Es ist an der Zeit, dass die USA, China, Indien und andere große Volkswirtschaften erklären, wie sie ihren eigenen Übergang zu einer kohlenstoffextensiven Volkswirtschaft fördern wollen.
Смерть Арафата может означать начало этого процесса, но переход власти к новому палестинскому руководству может потребовать многие годы, и нет никакой гарантии, что это руководство будет умеренным.
Arafats Tod könnte der Beginn eines derartigen Prozesses sein, aber der Übergang zu einer neuen palästinensischen Führung könnte Jahre dauern und es gibt keine Garantie, dass es sich dabei um eine gemäßigte Führung handeln wird.
Среди этих мер находится окончание войны в Ираке, увеличение уровня налогов для богатых, а также постепенный переход на новый уровень потребительского налога.
Dieser wird die Beendigung des Irakkrieges, Steuererhöhungen für Reiche und die schrittweise Einführung neuer Verbrauchssteuern beinhalten.
Некоторые считают это изменение узурпацией, другие рассматривают это как раскрепощение и переход Таиланда в двадцать первый век.
Manche sehen dies als Usurpation, andere wiederum betrachten es als Thailands Befreiung in das 21. Jahrhundert.
Относительно мирный переход Южной Африки к демократии с участием представителей разных рас в начале 1990-х годов ознаменовал следующее укрепление прав.
Der größtenteils friedliche Übergang Südafrikas zu einer multiethnischen Demokratie in den frühen 1990er Jahren war ein weiterer Fortschritt in der Umsetzung der Menschenrechte.
Произойдет ли переход гладко и приведет ли он к глобальной экономике, которая будет и более справедливой, и более успешной?
Wird der Übergang reibungslos vonstatten gehen und zu einer Weltwirtschaft führen, die sowohl gerechter als auch erfolgreicher ist?
Может быть, что переход от страстной политики к безличной политике является одной из самых трудных задач, стоящих перед демократизаторами во всем мире.
Tatsächlich könnte der Übergang von leidenschaftlicher zu einer von der Person abgekoppelten Politik eine der schwierigsten Herausforderungen sein, vor der man bei der Einführung der Demokratie steht.
Первым последствием данного процесса стал переход от законности к деспотичной власти.
Die erste Folge dieses Prozesses war der Übergang von der Legalität zur Willkürherrschaft.

Suchen Sie vielleicht...?