Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

обмен Russisch

Bedeutung обмен Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch обмен?

обмен

действие по значению гл. обменивать, обмениваться; переход или передача каких-то объектов из одного места в другое с обратным переходом других объектов из второго места в первое После каждой болезни в организме наблюдается появление новых сил, усиленный обмен веществ, оздоровление и укрепление. Население острова отнеслось к нам хорошо, снабжало овощами, орехами и рыбой в обмен на нужные им вещи, и я надеюсь, что ваш отряд будет поддерживать с ними добрые отношения. Рядом с болтовней, шуткой, ужином и вином шел самый деятельный, самый быстрый обмен мыслей, новостей и знаний; каждый передавал прочтенное и узнанное, споры обобщали взгляд, и выработанное каждым делалось достоянием всех.

Обмен

река в России

Übersetzungen обмен Übersetzung

Wie übersetze ich обмен aus Russisch?

Synonyme обмен Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu обмен?

Sätze обмен Beispielsätze

Wie benutze ich обмен in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Мы провели дружеский и конструктивный обмен мнениями по различным вопросам.
Wir hatten einen freundschaftlichen und konstruktiven Meinungsaustausch zu verschiedenen Themen.
Мы провели дружеский и конструктивный обмен мнениями по различным вопросам.
Wir führten einen freundschaftlichen und konstruktiven Meinungsaustausch zu verschiedenen Themen.
Межнациональный обмен опытом следует интенсифицировать.
Der transnationale Erfahrungsaustausch muss intensiviert werden.
Межнациональный обмен опытом нужно интенсифицировать.
Der transnationale Erfahrungsaustausch muss intensiviert werden.

Filmuntertitel

В обмен на одолжение. Если вы разрешите мне расправиться с этим негодяем самому.
Wenn ich mit dem Schurken machen darf, was mir beliebt.
Мы должны очень внимательно подойти к выбору товаров. на которые будет производиться обмен.
Wir müssen vorsichtig sein, welche Waren wir im Tausch nehmen.
Это честный обмен, нам незачем драться.
Ein fairer Tausch. Es gibt keinen Grund, darum zu kämpfen.
Что ж, как я понял, вы предложили нам воду в обмен на еду.
Soweit ich verstanden habe, möchte er uns Wasser im Austausch gegen Nahrung geben?
В обмен на все ваши ружья получите воды на всех.
Übergeben Sie uns ihre Waffen und Sie haben genug Wasser für alle ihre Männer.
Они готовы отпустить нас в обмен на воду.
Sie haben angeboten, uns gehen zu lassen, wenn wir ihnen das Wasser überlassen.
Простой обмен услугами.
Ein einfacher Austausch von Gefälligkeiten.
Птица эта - чудо, а ты хочешь в обмен на коня.
Dieser Vogel ist ein Wunder, und du willst ihn gegen ein Pferd tauschen.
Так вот, предлагаю обмен, чтобы у нас обоих были гарантии.
Ich mach dir einen Vorschlag, der für uns beide sicher ist.
В обмен на жизни моих спутников?
Auf Kosten der Leben meiner Gefährten?
Информация в обмен на снижение потерь от краж.
Ich reduziere lhren Verlust und erhalte lhre Hilfe.
Что вы ожидаете от меня в обмен на такое отношение?
Erwarten Sie etwas von mir, weil Sie so nett sind?
Тогда освободи ее в обмен на информацию.
Sie lassen Sie für ein paar Information laufen.
Мы могли бы предложить полдюжины советских агентов в обмен на Джима.
Wir können ein halbes Dutzend Sowjetagenten im Austausch anbieten.

Nachrichten und Publizistik

Обмен риторическими уколами продолжался, несмотря на новую инициативу России по сирийскому химическому оружию.
Der Austausch verbaler Unfreundlichkeiten geht trotz der neuen Initiative Russlands hinsichtlich der syrischen Chemiewaffen weiter.
В случае с Израилем условия, якобы, проще: в обмен на гарантии более серьезной безопасности от США Израиль примет создание палестинского государства на основе границ 1967 года.
In Bezug auf Israel muten die Bedingungen für einen großen Kompromiss weniger kompliziert an: Im Gegenzug für erweiterte Sicherheitsgarantien durch die USA würde Israel einen palästinensischen Staat in den Grenzen von 1967 akzeptieren.
Взаимодействие между двумя мозгами добавляет еще один уровень: на этом уровне обмен информацией идет посредством языков, знаков и идей.
Bei der Interaktion zwischen zwei Gehirnen kommt eine neue Ebene hinzu: Hier erfolgt der Informationsaustausch mittels Sprache, Zeichen und Vorstellungen.
Наиболее вероятный обмен, скорее всего, затронет территорию для создания наземного коридора между Западным Берегом и Сектором Газа.
Am wahrscheinlichsten ist, dass man möglicherweise Gebiete zur Schaffung eines Landkorridors zwischen Westjordanland und Gaza zur Verfügung stellt.
Но широкий обмен информацией не всегда необходим или желателен.
Eine umfassende Weitergabe von Informationen nicht freilich nicht in jedem Fall erforderlich oder angemessen.
Скорее всего, он, поставив себя на место Никиты Хрущева, согласился тайно демонтировать американские ракеты в Турции и Италии в обмен на вывод советских ракет с Кубы.
Stattdessen versetzte er sich in Nikita Chruschtschows Lage und stimmte zu, im Austausch gegen den Abzug der sowjetischen Raketen aus Kuba heimlich die amerikanischen Raketen in der Türkei und in Italien abzubauen.
Только если пост-арафатовское движение примет решение, что действительно желает создание палестинского государства в обмен на окончание конфликта с Израилем, появится реальный шанс на установление мира.
Eine wirkliche Aussicht auf Frieden wird es nur geben, wenn die Bewegung nach Arafat entscheidet, dass sie einen palästinensischen Staat haben und im Gegenzug dafür den Konflikt mit Israel in jeder Hinsicht beenden möchte.
Циники говорят, что электронная сеть Индии оказывает Африке услуги в обмен на природные ресурсы.
Zyniker sagen, dass sich Indien mit diesem E-Network in Afrika anbiedern will, um so an Bodenschätze zu kommen.
Чем раньше произойдет такой обмен предложениями, тем меньше могут быть убытки частных кредиторов.
Diese Angebote können die Verluste von privaten Kreditgebern begrenzen, wenn sie rechtzeitig erfolgen.
В обмен сталинский СССР получил свободу действий в отношении Финляндии, а также позволение оккупировать Эстонию, Латвию, Литву и часть Румынии.
Im Gegenzug erhielt Stalins UdSSR freie Hand, Finnland anzugreifen und Estland, Lettland und Litauen sowie einen Teil Rumäniens zu besetzen.
Это будет зависеть от того, потребуют ли США невмешательства в афганские дела в обмен на щедрую помощь нуждающемуся в деньгах Пакистану.
Dies wird davon abhängen, ob die Vereinigten Staaten ihre großzügige Hilfe an das finanzschwache Pakistan an die Bedingung der Nichteinmischung in Afghanistan knüpfen.
Многие сторонники Ющенко недовольны тем, что в обмен на согласие правительства на установление более справедливых правил поведения выборов Ющенко согласился передать некоторые президентские полномочия парламенту.
Viele Anhänger Juschtschenkos sind unglücklich darüber, dass sich Juschtschenko, im Gegenzug für die Zustimmung der Regierung zu gerechteren Wahlbestimmungen, bereit erklärte, manche Machtbefugnisse des Präsidenten an das Parlament abzutreten.
Многие люди убеждены, что рыночный обмен делает нас менее гуманными.
Viele Menschen sind zu der Überzeugung gelangt, dass der Marktaustausch unsere Menschlichkeit verringert.
Ранее Северной Корее предложили экономические и другие стимулы в обмен на отказ от ее ядерного оружия.
Man hat Nordkorea in der Vergangenheit wirtschaftliche und sonstige Anreize angeboten, damit es seine Atomwaffen aufgibt.

Suchen Sie vielleicht...?