Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verletzen Deutsch

Übersetzungen verletzen ins Englische

Wie sagt man verletzen auf Englisch?

Sätze verletzen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verletzen nach Englisch?

Einfache Sätze

Es spricht nichts dagegen, eine Internetseite anzulegen; man muss nur sichergehen, niemandes Urheberrechte zu verletzen.
It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright.
Du solltest auf keinen Fall jemanden verletzen.
You should not inflict any injury on others on any account.
Manchmal lügt man, um die Gefühle anderer nicht zu verletzen.
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.
Es tut mir leid, ich wollte nicht Ihre Gefühle verletzen.
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings.
Ich wollte eure Gefühle nicht verletzen.
I didn't mean to hurt your feelings.
Ich wollte deine Gefühle nicht verletzen.
I didn't mean to hurt your feelings.
Als ob du die Zeit totschlagen könntest, ohne die Ewigkeit zu verletzen.
As if you could kill time without injuring eternity.
Wir dürfen das Grundgesetz nicht verletzen.
We must not violate the Constitution.
Ich habe nichts gesagt, was seine Gefühle verletzen sollte.
I didn't say anything to hurt his feelings.
Du wirst dich verletzen, wenn du nicht aufpasst.
You will hurt yourself if you're not careful.
Da ich Angst hatte, seine Gefühle zu verletzen, habe ich ihm nicht die Wahrheit erzählt.
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.
Ich möchte nicht seine Gefühle verletzen.
I don't want to hurt his feelings.
Er versuchte, die Gefühle anderer nicht zu verletzen.
He tried not to hurt others' feelings.
Er fürchtete, ihre Gefühle zu verletzen.
He was afraid that he might hurt her feelings.

Filmuntertitel

Es würde ihn so verletzen, und das, wo er schon so verletzt worden ist. -Wir haben keine Geheimnisse.
It would hurt him so deeply, and he's already been so hurt.
Mary, wir alle verletzen Menschen. Muss ich Sean die Wahrheit sagen?
Mary, we all cause people pain.
Ich will dich wirklich nicht verletzen.
I do not want to hurt you, Ivan.
Wie kann man eine Frau wie Sie so verletzen?
You've everything to live for.
Wir können nur beten, dass die Polizei ihn fasst, ohne ihn zu verletzen.
We must just pray that the police can take him without harming him.
Ich erkenne, dass wir etwas ihm Heiliges verletzen.
I realize we're violating something he holds sacred.
Ich will den armen Kerl nichl unnölig verletzen.
But I don't want him to be hurt more than necessary, you know?
Natürlich, sie wollten meinen Vater verletzen.
Of course it was deliberate, to hurt my father.
Ich wollte dich nicht verletzen, aber. Ich wollte dich nicht mit einem anderen tanzen sehen.
I'm awfully sorry if I hurt you. but I didn't want to see anyone else dance with you.
Nichts kann mich mehr verletzen.
Nothing's going to hurt me anymore.
Aber ich wollte nicht, dass die Haken dich verletzen.
But I didn't mean you should get the hooks in your arm this way.
Ich wollte Sie ja nicht verletzen. Aber ich kann nicht einschlafen.
I'm sorry, I don't want to hurt your feelings, but I don't sleep.
Ohne Bericht wird man mir vorwerfen, öffentliches Interesse zu verletzen.
If I pull any punches, they'll say I forgot my duty as a newspaperman for you.
Nein, Sie könnten sich verletzen.
No. You might get hurt.

Nachrichten und Publizistik

Denn welche öffentliche Behörde möchte sich gern vorwerfen lassen, Menschenrechte zu verletzen?
After all, what responsible public body wants to be accused of violating human rights?
Anti-Blasphemie-Gesetze verletzen nicht nur dieses Prinzip; sie können leicht als Mittel politischer Macht missbraucht werden und ihre Gesellschaften ärmer machen, indem sie ihr einen Kodex starrer Konformität auferlegen.
Anti-blasphemy laws not only violate that principle; they can easily be abused as a tool of political power and impoverish their societies by imposing a code of rigid conformity.
Der Sonderbeauftragte des Quartetts, James Wolfensohn, hat vorgeschlagen, dass Geberländer das palästinensische Volk unterstützen, ohne damit Anti-Terrorgesetze zu verletzen, die verbieten, finanzielle Mittel direkt an die Hamas zu leiten.
The Quartet's special envoy, James Wolfensohn, has proposed that donors assist the Palestinian people without violating anti-terrorism laws that prohibit funds from being sent directly to Hamas.
Bewusst oder unbewusst tun Menschen Dinge, die andere Menschen verletzen.
Wittingly or unwittingly, individuals do things that injure other individuals.
Der Mensch hat natürlich eine moralische Verantwortung, andere nicht zu verletzen.
Of course, individuals have a moral responsibility not to injure others.
Sobald es politisch vorteilhaft ist, würden Länder, die über genügend Durchsetzungskraft verfügen, diese Grenzen verletzen.
Countries with the clout to flaunt the limits will do so whenever it is politically convenient.
Die einzig angemessene Reaktion ist jene, die die US-Botschaft in Kairo wählte, als sie den Film verurteilte und erklärte, dass die amerikanische Regierung jene, die die religiösen Ansichten anderer verletzen, verurteilt.
The only appropriate response is the one chosen by the US Embassy in Cairo, which denounced the film and said that the American government condemns those who offend others' religious beliefs.
Tatsächlich wäre dies eine Pseudodemokratie, die die Rechte religiöser Menschen an einer uneingeschränkten politischen Teilhabe verletzen würde.
In fact, this would be a pseudo-democracy, and would infringe on the rights of religious people to full participation.
Erstens wird argumentiert, Aktionen dieser Art würden die Anforderungen des EU-Fiskalpakts verletzen.
First, it is argued that action of this sort would violate the requirements of the EU's fiscal compact.
Es war immer klar, dass der Zeitpunkt des amerikanischen Abzuges aus dem Irak nicht im Ermessen der Amerikaner liegen könnte - außer man hätte erneut internationales Recht verletzen wollen.
It was always clear that the timing of America's departure from Iraq might not be its choice - unless it wanted to violate international law once again.
Sobald diese Sanktionen anfangen zu beißen, kann niemand sagen, wen sie verletzen - oder wie schwer.
Once these sanctions begin to bite, no one can say who will be hurt - or how badly.
Ein weiterer Vorwurf der Konservativen ist, dass ein Rettungspaket die Regeln des Freihandels verletzen würde.
Another conservative accusation is that a bailout would infringe free-trade rules.
In der Tat wird kritisiert, dass die internationalen Steuern, beispielsweise auf Kohlenstoffemissionen, die die Führungsgruppe als potenzielle Finanzierungsquelle genannt hat, die nationale Souveränität verletzen.
Indeed, critics contend that the international taxes - for example, on carbon emissions - that the Leading Group has identified as a potential source of finance infringe on national sovereignty.
Manchmal schien es mir, dass sie jeden töten würde, der uns zu verletzen wagte.
Sometimes it seemed to me that she would kill anyone who would dare to hurt us.

Suchen Sie vielleicht...?