Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Verletzung Deutsch

Übersetzungen Verletzung ins Englische

Wie sagt man Verletzung auf Englisch?

Sätze Verletzung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Verletzung nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Arzt behandelte ihre Verletzung.
The doctor treated her injury.
Meine Verletzung schmerzt noch.
The wound still hurts me.
Mein Freund ist an einer Verletzung gestorben.
My friend died from a wound.
Eine Verletzung vergisst man sehr viel schneller als eine Beleidigung.
An injury is much sooner forgotten than an insult.
Die lange Reise verschlechterte ihre Verletzung.
The long trip aggravated her injury.
Er erhielt für seine Verletzung ein beträchtliches Schmerzensgeld.
He received a large sum of money in compensation for his injury.
Ihre Verletzung scheint ziemlich schlimm gewesen zu sein.
It appears that her injury was pretty bad.
Die Ehe ist eine Art der Verletzung der Menschenrechte.
Marriage is a type of human rights violation.
Die Verletzung bereitete dem Athleten große Schmerzen.
The injury caused the athlete great pain.
Um Verletzung oder Unbehagen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Scheide vor dem Geschlechtsverkehr feucht ist.
To avoid injury or discomfort, be sure that the vagina is lubricated before intercourse.
Tom zeigt seine Verletzung.
Tom is showing his wound.
Der Spieler täuschte eine Verletzung vor.
The player faked an injury.
Er war nach der Verletzung gelähmt.
His injury left him paralyzed.
Toms Versicherung weigerte sich zu zahlen, weil man zu dem Schluss gekommen war, dass nicht das Feuer selbst, sondern die Hitze des Feuers seine Verletzung verursacht habe.
Tom's insurance company refused to pay because they determined he was injured by the heat of the fire, but not by the fire.

Filmuntertitel

Und vom emotionalen Blickwinkel gesehen, muss sich das wie eine außergewöhnliche Verletzung und Verrat anfühlen.
And from the emotional point of view, this must feel like an extraordinary violation and betrayal.
Trotz der schweren Verletzung - die Waffe war tief eingedrungen - wollte das Opfer sich verteidigen, mit einem kleinen Revolver.
Although gravely wounded by the knife that had pierced her, the victim tried to defend herself with a small revolver.
Die Waffe wurde mit einer solchen Kraft geworfen, dass der Tod sofort eintrat, durch die Verletzung am Brustkorb.
The weapon was thrown with so much force that it caused a deadly wound to the thorax.
Thomas Fulton. 1 Anteil, keine Verletzung.
Thomas Fulton. One share, no injuries.
Keine Verletzung, 1 Anteil.
No injuries, one share.
Die Verletzung kann ich erklären.
It wasn't a nail.
Dann ist es keine Verletzung.
Oh, then he isn't hurt.
Nur eine leichte Verletzung, Vater.
The wound is superficial, Father.
Lhre Verletzung.
You were injured in the war.
Sie ist nicht hier, und Sie riskieren eine Verletzung?
If it isn't here why did you risk serious injury to prevent my searching?
Die Verletzung ist nichts.
The injury's nothing.
Diese 2 Männer bleiben noch hier für einen Bericht an Richter McEnroe, wegen einer Verletzung seiner Verfügung.
All right, I wanna hold these two men pending a report to Judge McEnroe as to a violation of his order. That's all.
Breen sagte, das wäre eine Verletzung des Beichtgeheimnisses.
Breen said that would be a violation of the seal of confession.
Er konnte mit seiner Verletzung sicher nicht mehr weit fahren.
He couldn't have driven far. He was too cut up.

Nachrichten und Publizistik

Die Menschen in Amerika haben erkannt, dass die Verletzung der Rechte eines Dritten die Rechte aller gefährdet.
Americans recognize that a violation of anyone's rights threatens the rights of all.
Rudolf Elmer ist schnell für die Verletzung des Schweizer Bankgeheimnisses verurteilt worden, aber nur wenige Journalisten haben die strafrechtliche Verfolgung von Julian Assange für seine Rolle in der Affäre gefordert.
Elmer was quickly convicted of violating Switzerland's bank-secrecy law, but few journalists have demanded that Assange be prosecuted for his role in the affair.
Bis jetzt gab es keinen einzigen Vorfall, der die Verletzung eines Menschen oder des Ökosystems zur Folge hatte.
There has not been a single mishap that resulted in injury to a single person or ecosystem.
Bis vor kurzem musste jeder, der die britische Regierung wegen Verletzung der Menschenrechte verklagen wollte, nach Frankreich gehen.
Until recently, anyone who wished to bring a human-rights case against the British government had to go to France.
Auch das war neu: Die Folter erscheint nicht als unglückliche, aber gerechtfertigte Verletzung einer allgemeinen Norm, sondern als Maßnahme mit rechtlicher Legitimation.
This was also a novelty: torture does not appear as a breach of a common standard, unfortunate but justifiable.
Damit provoziert man geradezu Vorwürfe der Heuchelei, der Verletzung internationalen Rechts und eines drohenden großen Handelskriegs.
Ironically, the American plan is taking shape even before the US takes any action to reduce its own emissions, inviting charges of hypocrisy, violation of international law, and threatening a major trade war.
Im Gegensatz zu vielen Staaten Lateinamerikas und des ehemaligen Sowjetblocks, wo ähnliche Kontrollsysteme hauptsächlich auf dem Papier existieren, kommt die Verletzung dieser Kapitalkontrollen in China praktisch einem Kapitalverbrechen gleich.
Unlike many Latin American and former Soviet-bloc countries, where similar controls are honored mainly in the breach, violating capital controls in China is virtually a capital offense.
Befanden sich Anlagen in Privatbesitz, war man der vielleicht nicht unbegründeten Ansicht, dass der Abbau von Sachanlagen eine Verletzung der gesetzlichen Eigentumsrechte Chinas darstellt.
Where facilities were privately owned, it was felt, perhaps not unreasonably, that removing assets would violate China's property-rights law.
Die letzte Fallgrube ist die übermäßig schnelle Ausbeutung von Öl- oder Mineralvorkommen unter Verletzung der optimalen Sparquoten und erst recht der Bewahrung der Umwelt.
The final pitfall is excessively rapid depletion of oil or mineral deposits, in violation of optimal rates of saving, let alone environmental preservation.
Die Entscheidung des Gerichts lässt zu, dass diese brutale und systematische Verletzung von Grundrechten sich fortsetzt.
The Court's decision allows this brutal and systematic violation of fundamental rights to continue.
Denn, wenn man Frankreich diese krasse Verletzung des Stabilitätspaktes durchgehen lässt, werden andere dem französischen Beispiel folgen.
For if France can get away with its flagrant violation of the Stability Pact rules, others will follow the French lead.
Präsident Chiracs eklatante Verletzung des Stabilitätspaktes hat die Frage, bis zu welchem Grad sich die kleinen Länder dieses Messen mit zweierlei Maß noch gefallen lassen werden, akut werden lassen.
The issue of how much of a double standard the EU's smaller countries are willing to accept has been brought to a head by President Chirac's blatant flaunting of the Stability Pact rules.
So lange städtische Gebiete gesellschaftlich und wirtschaftlich benachteiligt sind, dient der Kommunitarismus nur dazu, die Verletzung des Gleichheitsprinzips zu verschleiern.
As long as urban areas are socially and economically deprived, communitarianism will only serve to mask the violation of the principle of equality.
So mag gegenwärtig eine Mehrzahl der Amerikaner die Todesstrafe befürworten; in Europa und in der Tat in einem Großteil der Welt jedoch gilt sie als ungeheuerliche Verletzung der Menschenrechte.
Capital punishment may now be supported by a majority of Americans, but the death penalty is regarded as an egregious violation of human rights across Europe - indeed, across much of the world.

Suchen Sie vielleicht...?