Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

undergo Englisch

Bedeutung undergo Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch undergo?
In einfachem Englisch erklärt

undergo

If you undergo something, it happens to you; often it is not nice. The country has undergone great changes in the last decade. She had to undergo surgery because of her broken leg. The bridge is currently undergoing tests to see if it can be reopened.

undergo

pass through The chemical undergoes a sudden change The fluid undergoes shear undergo a strange sensation

Übersetzungen undergo Übersetzung

Wie übersetze ich undergo aus Englisch?

Synonyme undergo Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu undergo?

Konjugation undergo Konjugation

Wie konjugiert man undergo in Englisch?

undergo · Verb

Sätze undergo Beispielsätze

Wie benutze ich undergo in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

He will have to undergo an operation next week.
Er muss sich nächste Woche einer Operation unterziehen.
I am going to undergo an electrocardiography.
Ich lasse ein EKG machen.
He had to undergo an operation immediately after his fall.
Er musste sich gleich nach seinem Sturz einer Operation unterziehen.
Stars undergo nuclear reactions that burn hydrogen in their cores.
Im Innern von Sternen laufen Reaktionen ab, bei denen Wasserstoff verbrannt wird.
Tom will have to undergo several months of rehabilitation after leaving hospital.
Tom wird sich nach der Entlassung aus dem Krankenhaus einer mehrmonatigen Rehabilitation unterziehen müssen.

Filmuntertitel

To pass in through that magnificent gateway, on Visitors Day at a cost of sixpence was a humiliating experience, but I forced myself to undergo it.
Mein Gang durch das prächtige Eingangstor am Besuchertag war eine demütigende Erfahrung, zu der ich mich zwang.
She has to undergo a gall-bladder operation.
Was hat sie?
Your parents may undergo mental damage.
Ihre Eltern könnten psychischen Schaden erleiden.
But it was very dangerous, and I could only undergo each experiment. after a long period of rest.
Aber es war sehr gefährlich und ich konnte jedes einzelne Experiment nur nach einer längeren Ruhepause vornehmen.
We'll land on an uncharted asteroid and then undergo an experience designed for goose bumps and palpitations because, in the twilight zone, next time out, you'll see that monsters come in all assorted sizes and shapes.
Wir landen auf einem unerforschten Asteroid und erleben ein Abenteuer, welches für Gänsehaut und Herzklopfen entwickelt wurde. Denn in der nächsten Folge werden Sie sehen, dass Monster in allen Größen und Formen auftauchen.
A friendship made of blood and fear. that our people is forced to undergo,. which today, is pushed away with all its strength!
Diese Freundschaft wurde mit Blut erkauft. Damit ist jetzt Schluss!
Nevertheless, the rules demand that you should undergo the test.
Trotzdem schreiben die Regeln vor, dass Sie den Test machen.
Women who undergo this don't go to the police.
Wer so was mitgemacht hat, der läuft nicht zur Polizei.
You are about to undergo long-wave radiation.
Nun folgt die Langwellenbestrahlung.
You will undergo death and rebirth, resurrection, if you like.
Sie werden Tod und Wiedergeburt durchleben. Die Auferstehung, wenn Sie so wollen.
Let me not undergo the real pains of hell, dear God, because I die unshriven.
Lieber Gott, lass mich nicht Höllenqualen erleiden. Denn ich sterbe, ohne dass mir die Beichte abgenommen wurde.
You decided to undergo the initiation that 999 other heroes have passed.
Du hast dich entschieden, den Initiationsritus zu absolvieren, den schon 999 andere Helden hinter sich gebracht haben.
Soon you will undergo your test of adulthood in the desert.
Bald wirst du die Prüfung deiner Reife in der Wüste absolvieren.
You have one minute to restore my Bridge crew unharmed, or you will undergo full barrage.
Sie haben eine Minute, meine Brückenmannschaft freizugeben, oder Sie werden vollem Feuer ausgesetzt.

Nachrichten und Publizistik

In the long run, America's growth pattern must undergo a structural shift from reliance on debt and consumption one based on Americans vaunted capacity for creativity and innovation.
Langfristig muss Amerikas Wachstumsmuster einer strukturellen Veränderung unterzogen werden - von der Abhängigkeit von Schulden und Konsum hin zu einem Wachstum, das auf der viel gepriesenen Kreativitäts- und Innovationsfähigkeit der Amerikaner beruht.
There is no underplaying the significance of the court's unanimous decision to convict the first Philippine president ever to undergo a criminal trial.
Die Bedeutung der einstimmigen Gerichtsentscheidung, den ersten philippinischen Präsidenten, der je einem Strafprozess unterzogen wurde, zu verurteilen, wird nicht heruntergespielt.
Or are we prepared to undergo a painful decline brought on by nationalist infighting and complacency?
Oder sind wir bereit, einen durch nationalistische Kämpfe und Selbstgefälligkeit verursachten schmerzhaften Niedergang zu erleiden?
He was arrested after complaining to foreign reporters, and has since been administered medicine and forced to undergo electric shock therapy.
Er wurde verhaftet, nachdem er ausländischen Journalisten gegenüber Klagen geäußert hatte und wird seitdem mit Psychopharmaka und Elektroschocks behandelt.
Political leaders must create incentives and financial headroom for their forces to undergo the necessary changes.
Die politischen Machthaber müssen Anreize und den finanziellen Rahmen schaffen, damit ihre Streitkräfte den notwendigen Veränderungen unterzogen werden können.
But cells with mutated BRCA1 or BRCA2 genes are unable to undergo recombination and are therefore much more sensitive to an increased level of unrepaired single-strand breaks.
Zellen mit mutierten BRCA1- bzw. BRCA2-Genen jedoch sind nicht zur Rekombination befähigt und deshalb sehr viel empfindlicher gegenüber einer erhöhten Anzahl von nicht reparierten Einzelstrangbrüchen.
The reason is simple: cells that have recently lost the functional BRCA1 or BRCA2 allele and that will later grow into tumors will also be unable to undergo recombination.
Der Grund hierfür ist einfach: Auch Zellen, die das funktionierende BRCA1- bzw. BRCA2-Allel erst kürzlich verloren haben und sich später zu Tumoren entwickeln würden, würden so an der Rekombination gehindert.
A more relevant example may well be Turkey, where Islamist movements were dissolved by the courts; when they reappeared in a different guise, they had to undergo severe tests.
Ein maßgeblicheres Beispiel wäre die Türkei, wo islamistische Bewegungen von Gerichten aufgelöst wurden. Als sie in neuem Gewand wieder auftauchten, mussten sie sich strengen Tests unterziehen.
China failed to undergo a similar shift, owing primarily to its civil-service examination system, which emphasized the memorization of Confucian classics and provided little incentive for elites to learn mathematics and science.
Dies hauptsächlich aufgrund des Systems der chinesischen Beamtenprüfung, das für die Eliten keinen Anreiz bot, sich mit Mathematik und Naturwissenschaften auseinanderzusetzen. Vielmehr kam es darauf an, konfuzianische Klassiker auswendig zu beherrschen.
Should a healthy woman diagnosed as susceptible to breast cancer undergo a prophylactic mastectomy?
Sollte sich eine gesunde Frau, bei der eine Anfälligkeit für Brustkrebs diagnostiziert wird, einer prophylaktischen Brustamputation unterziehen?
Instead, it is becoming apparent that, after a period of epic profits and growth, the financial industry now needs to undergo a period of consolidation and pruning.
Stattdessen wird langsam deutlich, dass die Finanzbranche nach einer Zeit der großartigen Profite und Wachstumsschübe nun eine Zeit der Konsolidierung und Kürzungen erleiden muss.
Europe's politicians will be tempted to simply jack up the fiscal deficit to boost domestic incomes rather than undergo politically painful but necessary rationalization.
Statt politisch schmerzhafte, aber notwendige Rationalisierungen durchzuführen, könnten europäische Politiker versucht sein, einfach ihre Haushaltsdefizite zu erhöhen, um die Einkommen in ihren Ländern zu erhöhen.
They say that the bill actually protects surrogate mothers - for example, by limiting the number of pregnancies they can undergo.
Sie behaupten, Leihmütter würden durch das Gesetz sogar geschützt - beispielsweise durch die Begrenzung der Anzahl von möglichen Schwangerschaften.
At a minimum, the eurozone's weaker members will undergo increased market pressures.
Die schwächeren Mitglieder der Eurozone werden mindestens dem zunehmenden Druck des Marktes ausgesetzt sein.

Suchen Sie vielleicht...?