Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

durchmachen Deutsch

Übersetzungen durchmachen ins Englische

Wie sagt man durchmachen auf Englisch?

durchmachen Deutsch » Englisch

undergo go through suffer experience undergone pass get feel endure dree

Sätze durchmachen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich durchmachen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich weiß, dass Sie gerade viel durchmachen.
I know you're going through a lot right now.
Gemeinden, die in hohem Maße von der Fischerei abhängen, müssen viel größere Umstrukturierungsprozesse durchmachen, da die Beschäftigung in der Fischereiflotte zurückgeht.
Communities that are highly dependent on fishing must implement much broader restructuring processes, since the activity of fishing fleets is decreasing.
Es sieht so aus, als würde ich heute durchmachen.
It seems I'll be staying up all night tonight.
Es scheint, als würde ich heute durchmachen.
It seems I'll be staying up all night tonight.

Filmuntertitel

Ich möchte, dass Sie Ihrer Frau sagen, was Sie durchmachen.
I want you to tell your wife what it is you're going through.
Dann müssten wir das nicht durchmachen.
Then we wouldn't have had all this to go through.
Wenn du denkst, ich werde dasselbe noch mal durchmachen, dann kennst du mich schlecht, ist das klar?
If you think I'll go through all that again, you can forget it.
Warum mussten wir das alles durchmachen?
Why did we have to go through all this nonsense?
Ich weiß, was Sie durchmachen.
I understand how you feel.
Ich dachte, ich könnts nicht noch einmal durchmachen.
I said I'd never face it again, but you know how it is.
Dann werden Sie viel durchmachen.
You're going to be hurt, Paula.
Ich muss wahrhaftig viel für Euch durchmachen Herr.
Oh, the things I go through for you, master.
Ich kann das nicht alleine durchmachen.
I can't go through with this alone, Harry!
Liebtest du mich, würde es dir Leid tun, dass ich das durchmachen musste. Stattdessen wirfst du es mir auch noch vor.
If you loved me at all, you'd feel sorry for my troubles instead of holding them against me.
Ich habe das auch durchmachen müssen.
Let her go through what I've been through.
Und das muss ich jede Woche durchmachen.
And I go through this every week.
Ich habe ihm schon erzählt, was ich in den letzten sieben Jahren durchmachen musste.
I already told him what I went through the past seven years.
Wenn du wüsstest, was ich durchmachen musste, um das Geld anzusparen.
If you knew what I went through to end up with this money.

Nachrichten und Publizistik

Taylor will das nicht alles durchmachen.
Taylor does not want to go through all of that.
Die Wahl am Sonntag hat scheinbar bestätigt, dass Frankreichs Parteien der Mitte eine Legitimitätskrise durchmachen.
What seems clear from Sunday's vote is that France's mainstream parties are enduring a crisis of legitimacy.
Angesichts der Tatsache, dass die USA derzeit selbst wirtschaftlich harte Zeiten durchmachen, hat der Umfang der Reaktion viele überrascht.
Given that the US is undergoing economic hard times, the size of the response has surprised many.
Heute scheint dieses Vergnügen auf dem Leid zu beruhen, dass die Vereinigten Staaten nach ihren vierjährigen Bemühungen zu Stabilisierung des Irak durchmachen.
The pleasure appears to be derived from the suffering the United States is enduring after four years of efforts to stabilize Iraq.
Trotzdem ist eine wie auch immer geartete Befriedigung über die Probleme, die die USA derzeit im Irak durchmachen, kurzsichtig und mit Sicherheit von kurzer Dauer.
Still, any satisfaction at the problems the US is undergoing in Iraq is shortsighted and sure to be short-lived.
Es besteht außerdem Anlass zu tiefer Besorgnis über die interne Situation in vielen Ländern, welche nahezu permanente politische und institutionelle Krisen durchmachen - wie etwa Haiti, Ecuador und Bolivien.
Deep concerns about the internal situation many countries who suffer almost permanent political and institutional crises, such as Haiti, Ecuador and Bolivia, abound.
Doch auch die Dominikanische Republik hat politische und wirtschaftliche Greuel durchmachen müssen, bevor es im vergangenen Jahrzehnt zu einem Durchbruch kam.
It too, however, experienced political and economic horrors until a breakthrough in the past decade.
Die europäischen Schwellenländer müssen einen ähnlichen Prozess der Selbstprüfung durchmachen, aber die Tatsache, dass man sie vor dem Allerschlimmsten bewahrte, scheint die Lancierung dieses Prozesses schwieriger zu machen.
The countries of emerging Europe must go through a similar bout of introspection, but the fact that they were saved from worst-case scenarios seems to make it more difficult to launch this process.
Wenn immer ein neues, machtvolles, wissenschaftliches Konzept auftritt, muß es eine Periode mißbräuchlicher Anwendungen durchmachen.
Every time a new, powerful scientific formulation appears, it must go through a period of abusive application.
Theoretisch würde dies die 500 Millionen in Armut lebenden Menschen, die am schlimmsten dran sind, in der äußersten Armut belassen, die sie jetzt durchmachen.
That could, in theory, leave the worst-off 500 million people in poverty just as dire as they are now experiencing.
Einige vereinzelte Industrieländer mögen zwar eine Entwicklung hin zu mehr Demokratie durchmachen, aber global gesehen ist die Demokratie auf dem Rückzug und dies nicht zuletzt aufgrund der Globalisierung.
Even if individual countries are becoming more democratic, it seems, the sum of global democracy is shrinking thanks in no small part to globalization.
Für eine sich entwickelnde Ökonomie wie China ist es besser, eine Regierung zu haben, die eine aktive Rolle bei der Vermeidung jener Höhen und Tiefen einnimmt, die die westlichen Ökonomien in ihren Anfängen erlebten - und heute noch immer durchmachen.
For a developing economy like China, it is better to have a government that plays an active role in avoiding the ups and downs that the Western economies experienced in their early days - and are still experiencing today.
Im Prinzip müssten die Defizitländer zur Förderung interner Anpassungen keine weitere Rezession durchmachen, sofern sie denn ausreichend Einnahmen aus dem Export generieren können, um ihre Auslandsschulden zu bedienen.
In principle, deficit countries may not have to go through further recession to promote external adjustment if they can generate sufficient income from exports to service their external debts.

Suchen Sie vielleicht...?