Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

durchleben Deutsch

Übersetzungen durchleben ins Englische

Wie sagt man durchleben auf Englisch?

durchleben Deutsch » Englisch

undergo suffer pass get feel dree

Sätze durchleben ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich durchleben nach Englisch?

Filmuntertitel

Sie wird Jahrhunderte durchleben, wie ich es tue.
She will live through the centuries to come, as I have lived.
Diese Tage sind schlimmer als der Tod, den wir hier Seite an Seite durchleben, wie zwei Särge, die man in einem gefrorenen Garten vergräbt.
These days we spend here side by side are worse than death. We're like coffins buried side by side in a frozen garden.
Ein weiterer Tag, den es zu durchleben gilt. Ich sollte aufstehen.
Another day to live through, better get started.
Versuch, noch mal zu durchleben, wie du deinem Schwager Vorwürfe machtest.
Try and relive for us the time you scolded your son-in-law.
Hier kann man von der Wiege bis zum Grab sein Leben nochmals durchleben.
In it.you can relive. from the cradle.to the grave.
Versuchen Sie, jene Nacht nochmal zu durchleben.
Try to remember what you saw.
Hast du eine Ahnung, wie viele Leben wir durchleben mussten, ehe wir überhaupt darauf kamen, dass es mehr im Leben gibt als Essen und Kämpfen und Macht innerhalb des Schwarms?
Do you have any idea how many lives we must have gone through before we even got the first idea that there is more to life than eating or fighting or power in the flock?
Wir hypnotisieren ihn...und lassen ihn seine schlimmsten Traumata neu durchleben.
We'll induce a hypnotic state and force him to re-experience some of the major traumas of his life.
Sie werden Tod und Wiedergeburt durchleben. Die Auferstehung, wenn Sie so wollen.
You will undergo death and rebirth, resurrection, if you like.
Oh, nein, ihr habt sie die ganze Sache noch einmal durchleben lassen.
Oh, no, you didn't make her go through that whole thing again.
Sie sind derjenige, der sie die Sache erneut durchleben lässt.
Nobody made her go through anything unless it was you.
Nein, Sarah, ich möchte nicht nochmal alles durchleben.
No, Sarah, I don't want to live it all over again.
Möge Gott dir Zeit geben, das hier noch einmal in Scham zu durchleben.
May God grant you time to relive this moment in shame!
Ich kann mir vorstellen, welche Stunden der Angst Sie durchleben.
I can appreciate your insighting.

Nachrichten und Publizistik

Wir durchleben keine Wiederholung des Jahres 1938.
We are not living a replay of 1938.
Natürlich war auch nicht vorgesehen, dass Griechenland sein aktuelles Wirtschaftstrauma durchleben würde.
Nor, of course, was it ever envisaged that Greece would face its current economic trauma.
Drei Jahrzehnte später wünschen sich Millionen bedrückter Iraner, sie könnten jene Tage der Unbesonnenheit noch einmal und anders durchleben. Ihre pakistanischen Pendants wären gut beraten, ihre verspätete Einsicht zu beherzigen.
Three decades later, millions of chastened Iranians wish they could relive those heady days differently; their Pakistani counterparts would be wise to heed their hindsight.
CAMBRIDGE - Die Vereinigten Staaten von Amerika durchleben gerade schwierige Zeiten.
CAMBRIDGE - The United States is going through difficult times.

Suchen Sie vielleicht...?