Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

auffangen Deutsch

Übersetzungen auffangen ins Englische

Wie sagt man auffangen auf Englisch?

Sätze auffangen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich auffangen nach Englisch?

Einfache Sätze

Mary wird uns auffangen.
Mary will catch us.
Kannst du mit einer Hand einen Ball auffangen?
Are you able to catch a ball with one hand?
Kannst du mit einer Hand einen Ball auffangen?
Can you catch a ball with one hand?

Filmuntertitel

Oort wollte das Emission auch auffangen in den Niederlanden und untersuchen, gleich nach dem Krieg.
Oort wanted to detect and analyse that emission too, as soon as the war was over.
Damit Sie sie auffangen und selber rauchen können?
The faculty can keep their seats. There'll be no diving for this cigar.
Und nun wird der gewaltige Goliath 3 Kugeln zu 45 kg auffangen, abgeschossen aus der Kanone.
And now the mighty Goliath. will catch three 100-pound balls shot from cannon.
Falls Sie fallen, werde ich Sie auffangen.
In case you fall, I'll be here to pick it up.
Ich dachte, ich könnte ihn auffangen, aber ich kann es nicht.
I thought I could make it up to him, but I can't.
Sie werden die Maschine im Sturzflug nicht mehr auffangen können.
Your only chance, captain, is to turn back immediately.
Lass deine Vettern Eimer und Wannen an Deck bringen, wir müssen Regenwasser auffangen.
Get your cousins to break out some tubs and buckets. - Maybe we can catch some rain water.
Jemand fiel aus einem Flugzeug und Sara soll ihn auffangen.
Yes? Someone fell out of a plane and wants Sara to catch him.
Und Sie würden mich im Hochzeitskleid auffangen.
If I told you what's in my heart, you'd be surprised! And you'd be there to nurse me, in a wedding dress.
Gut, aber Sie müssen mich auffangen.
All right. I'll jump, but you better catch me.
Ich will den Regen nicht auffangen, sondern fernhalten.
I don't want to catch the rain, I want to keep it out.
Gut, dann wirst du ihn auffangen, ja?
Ok. Now, try to catch it, huh?
Wir müssen die Relais mit den Rheostaten verdrahten, damit die Störsender keine elektronische Interferenz auffangen. Ich will Ergebnisse!
You see, we've got to attach the wiring relays to the rheostat, so that the merkle jammers won't receive any electronic interference.
Wenn der Meuchelmord auffangen könnte in seinem Netz die Folgen. unser Gelingen aus der Tiefe zöge.
If the assassination could trammel up the consequence and catch, with his surcease, success.

Nachrichten und Publizistik

Hinterfragt wird der nötige Umfang der Investitionen zur Installation und Wartung der für das Auffangen und die Speicherung von CO2 erforderlichen Systeme.
Some question the scale of the investment needed to install and maintain the systems necessary for capturing and storing CO 2.
Der hieraus resultierende Verlust an Steuerannahmen ließe sich durch eine Erhöhung des Körperschaftssteuersatzes auffangen.
The resulting revenue loss could be offset by raising the corporate tax rate.
Und schließlich müssen wir in dem Umfang, in dem wir weiter fossile Brennstoffe nutzen, die daraus resultierenden CO2-Emissionen an der Quelle (den Kraftwerken) auffangen, bevor sie in die Atmosphäre entweichen.
Finally, to the extent that we continue to rely on fossil fuels, we must capture the resulting CO2 emissions at power plants before they escape into the atmosphere.
Kraftwerke können z. B. Solarenergie einsetzen oder das Kohlendioxid, das sie mit fossilen Brennstoffen erzeugen, auffangen und sicher entsorgen - ebenso große Fabriken.
For example, power plants can adopt solar energy or capture and safely dispose of the carbon dioxide they produce with fossil fuels - as can large factories.
Da es keine staatlichen Kanäle gibt, die das Unbehagen der Bevölkerung an den korrupten Zugeständnissen, die notwendig waren, um die Macht für die regierende Elite zu erhalten, auffangen würden, müssen die Menschen auf die Straße gehen.
In the absence of institutional channels for expression of their grievances over the corrupt concessions that have preserved the ruling elite's power, they must take to the streets.
Aber dafür, dass die Zuwächse bei den Arbeitsplätzen in der Dienstleistung die Verluste in der Industrie auch in Zukunft auffangen, besteht keine Garantie.
But there is no guarantee that gains in service-sector employment will continue to offset the resulting job losses in industry.
Lokalbanken und Unternehmen würden nie mehr exzessiv Schulden machen, weil es dann kein Sicherheitsnetz mehr gäbe, das sie auffangen könnte.
Local banks and corporations would never again overborrow, knowing that no safety net would catch them when they fell.
An sich ist ein solches Auffangen selbstverständlich begrüßenswert.
Such moderation, taken alone, is welcome, of course.

Suchen Sie vielleicht...?