Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

thwart Englisch

Bedeutung thwart Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch thwart?
In einfachem Englisch erklärt

thwart

To thwart is to prevent, frustrate or spoil a person or purpose. The police were planning to arrest him, but he managed to thwart them.

thwart

kreuzen, konterkarieren, hintergehen, durchkreuzen, entgegenwirken, vereiteln (= foil, frustrate) hinder or prevent (the efforts, plans, or desires) of What ultimately frustrated every challenger was Ruth's amazing September surge foil your opponent a crosspiece spreading the gunnels of a boat; used as a seat in a rowboat

Übersetzungen thwart Übersetzung

Wie übersetze ich thwart aus Englisch?

Synonyme thwart Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu thwart?

Konjugation thwart Konjugation

Wie konjugiert man thwart in Englisch?

thwart · Verb

Sätze thwart Beispielsätze

Wie benutze ich thwart in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Tom tried to thwart her plans.
Tom versuchte, ihre Pläne zu durchkreuzen.
Tom tried to thwart Mary's plans.
Tom versuchte, Marias Pläne zu durchkreuzen.
I won't let Tom thwart my plans.
Ich lasse Tom nicht meine Pläne durchkreuzen.
Tom tried to thwart their plans.
Tom versuchte, ihre Pläne zu durchkreuzen.

Filmuntertitel

Not only did they thwart my plan, but, for good measure, they also removed the Professor.
Sie haben nicht nur meinen Plan durchkreuzt, sondern auch noch den Professor ausgeschaltet.
Really, now, think you can thwart me, do you?
Warum versuchst du, mich zu durchkreuzen?
Then Ivan, he was telling us we should thwart this intention?
Hat Ivan uns gebeten, es aufzuhalten?
I mean, after all, you were the one who said we had to thwart the Emperor's scheme.
Du hast uns gesagt, wir sollen die Pläne des Kaisers durchkreuzen.
When you see a very talented man, if I dare say so, sign a fabulous contract you could never have signed yourself, you are filled with rage and envy and you do your utmost to thwart his destiny.
Wenn Sie einen einmalig begabten jungen Mann sehen, der einen Vertrag unterzeichnet, den Sie nie bekommen hätten, packen Sie die Wut und der Neid. Sie versuchen, ihn um sein Schicksal zu bringen.
The sensual one who writes things down and is trying to thwart me.
Diese sinnliche Frau, die mich aufhalten will.
Now that the problem of beef is settled we hope for a quick solution for the other beefs which thwart national unity.
Das Rindfleischproblem ist gelöst, und wir hoffen auf eine Lösung aller anderen Probleme nationaler Einheit.
The power that neither man nor the gods can thwart.
Eine Macht, die weder Mensch noch Gott bezwingen kann.
If you want to thwart the wedding with Don Diego, you have to behave differently towards Don Luis.
Wenn Ihr die Heirat mit Don Diego verhindert wollt, müsst Ihr Euch Don Luis gegenüber anders verhalten.
He risked his life to thwart your stepfather's plans.
Er hat sein Leben gewagt um die Pläne Eures Stiefvaters zu durchkreuzen.
One can thwart a lot of conspiracies!
Die Machenschaften des Herzogs von Artois.
Let us withdraw tonight and thwart the plans of Harrison.
Ziehen wir uns sofort zurück! Damit scheitern ihre Pläne.
I'll thwart the plans of the Yagyu!
Ich werde die Pläne der Yagyus, nein, deine Pläne vereiteln!
Just to thwart you're alone, I'd make sure Milo never died.
Allein um deinen Plan zu vereiteln, sorge ich dafür, dass Milo nicht stirbt.

Nachrichten und Publizistik

This structure harks back to the conditions of NATO's birth, when it was forged to thwart the Soviet threat to Western civilization.
Diese Struktur geht zurück auf die Bedingungen bei der Entstehung der NATO, als sie geschmiedet wurde, um der sowjetischen Bedrohung der westlichen Zivilisation entgegenzuarbeiten.
Can we prevent a calamitous increase in global warming in a way that is fair, that takes account of past and present responsibility, and that does not thwart legitimate hopes for a better life everywhere?
Können wir eine verhängnisvolle Zunahme der globalen Erwärmung auf faire, frühere wie gegenwärtige Verantwortlichkeiten berücksichtigende Weise verhindern, ohne überall die legitimen Hoffnungen auf ein besseres Leben zu dämpfen?
If we are to continue to improve on cancer survival statistics, we need to learn how to prevent, delay, or thwart the processes that give rise to metastatic disease.
Wenn wir die Überlebensstatistiken von Krebspatienten weiter verbessern wollen, müssen wir lernen wie wir die Prozesse, die die Metastasenbildung hervorrufen verhindern, verzögern oder unterdrücken.
How best to respond if some states cannot or will not take the necessary steps to thwart terrorist planning on their territory?
Wie soll man am besten reagieren, wenn manche Staaten die zur Durchkreuzung der Terrorpläne auf ihrem Territorium nötigen Schritte nicht einleiten können oder wollen?
But, by adopting such a stance, they thwart their own envoy and may well stimulate the violence they profess to abhor.
Indem sie eine solche Haltung einnehmen, stellen sie sich jedoch gegen ihren eigenen Sondergesandten und könnten durchaus die Gewalt provozieren, die sie erklärtermaßen verabscheuen.
Indonesians have the tools to thwart radicals' efforts to usurp Islam.
Die Indonesier verfügen über die geistigen Werkzeuge, den Missbrauch des Islam durch die Radikalen zu unterbinden.
APEC members, too, should use the existing umbrella of Pax Americana to accelerate economic, security, and political integration before new rivalries emerge to thwart their efforts.
Auch die APEC-Mitglieder sollten den vorhandenen Rahmen der Pax Americana nutzen, um die wirtschaftliche, sicherheitspolitische und politische Integration zu beschleunigen, bevor neue Konkurrenzkämpfe entstehen, die ihre Bemühungen durchkreuzen.
If the government can influence 16 of the 30 functional votes, it can thwart proposals from the directly elected legislators.
Wenn die Regierung 16 der 30 funktionalen Stimmen beeinflussen kann, kann sie Anträge der direkt gewählten Abgeordneten vereiteln.
Lopez Obrador and his supporters can be expected to work relentlessly to thwart his plans.
Lopez Obrador und seine Anhänger werden vermutlich weiterhin unablässig versuchen, Calderons Pläne zu sabotieren.
Cameron's bid to thwart Juncker's candidacy mirrored his unsuccessful attempt to prevent the adoption of the EU's fiscal compact in 2012.
Camerons Bemühen, Junckers Kandidatur zu blockieren, spiegelt seinen erfolglosen Versuch aus dem Jahre 2012 wider, die Verabschiedung des europäischen Fiskalpakts zu verhindern.
Moreover, continued internal disunity continues to thwart reconstruction efforts in Gaza, which are urgently needed in the aftermath of Israel's military offensive earlier this year.
Darüber hinaus konterkariert die anhaltende innere Uneinigkeit die nach der israelischen Militäroffensive zu Beginn des Jahres dringend erforderlichen Wiederaufbaubemühungen im Gazastreifen.
But they do reflect the agenda of those seeking to fan Buddhist resentment in order to thwart Myanmar's democratic transition.
Aber sie machen die Intentionen derer deutlich, die buddhistische Ressentiments schüren wollen, um den Demokratisierungsprozess in Myanmar zu behindern.
But coalition rule can also often mean governance of the lowest common denominator, as resistance by any of the government's significant members to a policy can delay or even thwart it.
Allerdings bringt eine Koalitionsregierung häufig auch die Herrschaft des kleinsten gemeinsamen Nenners mit sich, da der Widerstand jedes einzelnen wichtigen Regierungsmitgliedes eine Politik verzögern oder sogar vereiteln kann.
Who bailed out the banks, pumped in the liquidity, engaged in fiscal stimulus, and provided the safety nets for the unemployed to thwart an escalating catastrophe?
Wer hat denn die Banken gerettet, für Liquidität gesorgt, Steuerimpulse gesetzt und die Sicherheitsnetze für die Arbeitslosen zur Verfügung gestellt, um eine eskalierende Katastrophe aufzuhalten?

Suchen Sie vielleicht...?