Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

entgegenwirken Deutsch

Übersetzungen entgegenwirken ins Englische

Wie sagt man entgegenwirken auf Englisch?

Sätze entgegenwirken ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich entgegenwirken nach Englisch?

Filmuntertitel

Er will den Blutverlust verringern und so dem Schock und Schmerz entgegenwirken. Für einen Tierarzt ist das jetzt nicht so einfach, aber ich glaube, das Prinzip ist das gleiche.
Now if you were a dog or a horse I'd know what to do with you, but I suppose the principle's the same.
Wenn wir ihm nicht entgegenwirken, schicken sie mehr.
We don't resist him, they send in others.
Wir können dem telepathischen Schaden nicht entgegenwirken.
We've tried everything, but we can't counteract the telepathic damage.
Lektrazin wird den Unterbrechungen entgegenwirken.
Lectrazine should counteract the disruptions.
Wenn es euch nichts ausmacht, ich will dem Irrsinn entgegenwirken.
If you guys wouldn't mind, I would like to ward off dementia.
Wir können den Folgen des Vinculums entgegenwirken.
We think we have a way to counteract the vinculum's effects.
Können Sie dem entgegenwirken?
Can you counteract the effects?
Dies wird dem anoitischen Effekt entgegenwirken.
This will counteract the anoetic effect.
Du kannst mit einfacher Salzlösung entgegenwirken.
The antidote is basically a simple saline solution.
Wir müssen vielen Kräften entgegenwirken.
We have to counteract a lot of powers.
Oder aber die Regierung könnte Inflation entgegenwirken, indem sie Steuern aus dem System entzieht und somit die Geldmenge verringert und ihren Wert stabilisiert.
Or, government could choose to counter inflation by collecting tax monies that it then takes out of use, thus reducing the money supply and restoring its value.
Wir sollten der Selbstaufgabe entgegenwirken.
We should support Jenny.
Er sagt, er müsse der Erdanziehungskraft entgegenwirken, weil sie die Blutzufuhr zu seinem Gehirn behindere.
He says he's counteracting earth's gravitational pull. because it impedes the blood flow to his brains.
Falls der Junge die Stimme besitzt. und es schafft, sie zu senden. wird das der Macht der Maschine entgegenwirken.
If the boy got the voice. and succeeds in transmitting it. it will counteract the machine's power.

Nachrichten und Publizistik

So müssen etwa politische Entscheidungsträger den Konkurrenzdruck zwischen Nahrungsmitteln und Kraftstoff mildern, indem sie Konzepte entwickeln, die der Preisvolatilität bei Grundnahrungsmitteln entgegenwirken.
Sebagai contoh, pembuat kebijakan harus meredakan tekanan kompetitif antara pangan dan bahan bakar dengan merumuskan rencana untuk mengatasi ketidakstabilan harga pangan.
Zinserhöhungen mögen einer Überhitzung des Immobilienmarktes entgegenwirken, sorgen jedoch auch für eine Abkühlung der Konjunktur.
An interest-rate rise might take the heat out of the mortgage market, but it will also chill the rest of the economy.
Und wir müssen dem Protektionismus entgegenwirken. Ohne offenen Handel könnten Wachstum und Entwicklung komplett zusammenbrechen.
And we must stand against protectionism. Without open trade, growth and development could break down entirely.
Die Opposition konterte mit dem Argument, eine Koalitionsregierung würde der tiefen politischen Polarisierung des Landes entgegenwirken und zugleich die Gewaltenteilung stärken.
The opposition countered with the argument that a coalition government would counter the country's deep political polarization, while helping to establish stronger checks and balances.
Kommt es zu einer Deflation oder ist eine Volkswirtschaft gefährlich nahe dran, kann Geldpolitik durchaus der Schrumpfung der Wirtschaft entgegenwirken.
Monetary policy is far from powerless to mitigate a contraction in economic activity when deflation strikes, or when an economy flirts dangerously with it.
Drittens müssen wir der Ideologie der Terroristen entgegenwirken.
Third, we must counter the ideology of the terrorists.
Diese Länder können dem Aufwertungsdruck auf ihre Währungen natürlich durch die Anhäufung von Devisenreserven entgegenwirken, wie sie es vor der globalen Finanzkrise taten.
These countries can, of course, resist upward pressure on their currencies by accumulating foreign-exchange reserves, like they did before the global financial crisis.
Obwohl davon die Rede ist, dass man diesen Risiken durch makroprudenzielle Regelungen entgegenwirken wolle, gibt es solche Regelungen in den USA bisher nicht, wenn man von den den Handelsbanken auferlegten erhöhten Kapitalanforderungen absieht.
Although there is talk about offsetting these risks with macroprudential policies, no such policies exist in the US, except for the increased capital requirements that have been imposed on commercial banks.
Drittens müssen die Regierungen dem steilen Rückgang des Verbrauchs und der Investitionsnachfrage entgegenwirken.
Third, governments must counteract the sharp drop in consumption and investment demand.
Dem Terrorismus entgegenwirken: Die Geschehnisse des 11. Septembers 2001 haben eindeutig die herkömmliche Weisheit entkräftet, dass Terroristen viele Zuschauer wollen, nicht viele Tote.
Tackling Terrorism: The events of September 11 th, 2001 clearly invalidated the conventional wisdom that terrorists want a lot of people watching, not a lot of people dead.
Wie groß müssen die Streitkräfte sein, um dieser Gefahr entgegenwirken zu können?
What forces are required to meet them?
Erstens müssen sie soweit wie möglich auf den Grad der Marktstörung abgestimmt sein, der sie entgegenwirken sollen. In den meisten Fällen müssen die Maßnahmen maßgeschneidert werden, um eine totale Störung der Märkte zu vermeiden.
Second, the measures must be accompanied by forceful messages to commercial banks to address their medium-term recapitalization and balance-sheet-repair issues.
Was untersucht werden muss ist nicht, ob der langfristige Trend Gültigkeit besitzt, sondern welchen Charakter die Einflüsse vor Ort haben, die ihm entgegenwirken.
What needs to be explored is not the validity of the secular trend, but the nature of the local influences working against it.
Wie auch die Republikaner im Kongress, zusammen mit einigen Demokraten, die der Meinung sind, das Programm käme zu spät und könne anderen Reformen, die bereits eingeleitet sind, entgegenwirken, so verwässert diese Initiativen auch sein mögen.
So, too, are the Republicans in Congress, along with some Democrats who feel that the scheme has come too late and may interfere with other reform efforts under way, as watered-down as those initiatives may be.

Suchen Sie vielleicht...?