Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

withstand Englisch

Bedeutung withstand Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch withstand?
In einfachem Englisch erklärt

withstand

If something can withstand something else, it can resist it. Their relationship withstood the test of time. These houses withstood the hurricane.

withstand

(= defy, hold) resist or confront with resistance The politician defied public opinion The new material withstands even the greatest wear and tear The bridge held widerstehen (= resist) stand up or offer resistance to somebody or something

Übersetzungen withstand Übersetzung

Wie übersetze ich withstand aus Englisch?

Synonyme withstand Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu withstand?

Konjugation withstand Konjugation

Wie konjugiert man withstand in Englisch?

withstand · Verb

Sätze withstand Beispielsätze

Wie benutze ich withstand in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

My house is designed so as to withstand an earthquake.
Mein Haus wurde so designt, dass es einem Erdbeben standhält.
My house is designed so as to withstand an earthquake.
Mein Haus ist so konstruiert, dass es einem Erdbeben standhalten kann.
My house is designed to withstand an earthquake.
Mein Haus wurde so designt, dass es einem Erdbeben standhält.
My house is designed to withstand an earthquake.
Mein Haus ist so konstruiert, dass es einem Erdbeben standhalten kann.
One withstands the invasion of armies; one does not withstand the invasion of ideas.
Man kann sich der Invasion durch Armeen widersetzen; nicht jedoch der Invasion von Ideen.

Filmuntertitel

We soldiers and doctors are expected to withstand anything, aren't we?
Nun. Wir Soldaten und Arzte mussen alles aushalten, nicht war?
It seems you cannot withstand much, gentlemen.
Meine Herren, es scheint so, als vertrugen Sie nicht besonders viel, was?
I knew that Daniel would never withstand the rigors of Army life.
Ich wusste doch, dass Daniel niemals das anstrengende Leben in der Armee überstehen würde.
And yet Tibetans don't just produce goods they need to withstand the life-threatening forces of nature, but also wish to make items with beauty and for decoration.
Und doch will der Tibeter nicht nur sein Dasein im Ringen mit den lebensfeindlichen Gewalten der Natur behaupten, sondern ihm auch Schönheit und künstlerische Form geben.
His health, fragile in the best of times, could not withstand such a strain, and shortly after the premiere he had fallen seriously ill.
Seine zarte Gesundheit konnte solche große Anstrengungen nicht aushalten und er erkrankte schwer nach der Uraufführung.
What equivalent altitude pressure will this withstand?
Welchem vergleichbaren Höhendruck wird er standhalten?
Tell them I want an estimate of Troy's ability to withstand a siege.
Ich muss wissen, wie lange Troja einer Belagerung standhalten kann.
Who shall withstand the power of God?
Wer widersetzt sich der Kraft Gottes?
I am confident that no matter how searching this may be, the prisoner will withstand it.
Aber der Angeklagte wird diesem Kreuzverhör standhalten.
Her heart could not withstand the strain you put upon it.
Was Sie ihr auferlegten, war zu viel für ihr Herz.
No man can withstand Rome.
Kein Mensch kann Rom widerstehen.
No nation can withstand her.
Kein Land kann sich Roms erwehren.
We had to learn how to walk with lead - weighted shoes on the seabed and to withstand the pressures of the water's depth.
Das erste, was wir lernten, war, mit steinbeschwerten Schuhen zu gehen. und uns an den Wasserdruck in der Tiefe zu gewöhnen.
So what i assume will happen you will perhaps withstand the pressures for three or four weeks, maybe a couple of months and then you will succumb.
Also gehe ich davon aus, dass Sie dem Druck widerstehen, so für drei oder vier Wochen, vielleicht sogar ein paar Monate, doch dann werden Sie erliegen.

Nachrichten und Publizistik

But any financial system must be able to withstand shocks, including big ones.
Aber jedes Finanzsystem muss in der Lage sein, Schocks - auch größeren Ausmaßes - zu bewältigen.
The long overdue UN Resolution 1701 may, with its adoption, indicate that all parties are fatigued, or could no longer withstand international pressure.
Die lang überfällige UNO-Resolution 1701 könnte darauf hindeuten, dass alle Seiten erschöpft sind oder dem internationalen Druck nicht länger standhalten konnten.
Can Russian President Vladimir Putin's regime withstand a prolonged period of low energy prices and Western sanctions?
Kann das Regime des russischen Präsidenten Wladimir Putin einen längeren Zeitraum mit niedrigen Energiepreisen und Sanktionen des Westens überstehen?
Moreover, Abdullah understands that his wobbly regime will only be able to withstand the radical gales that are now blowing if it can forge the type of stability-seeking alliance that Metternich built.
Darüber hinaus ist Abdullah bewusst, dass sein schwankendes Regime den derzeit wehenden radikalen Stürmen nur wird standhalten können, falls er es schafft, jene Art von stabilitätssuchender Allianz zu schmieden, wie sie einst Metternich errichtete.
These numbers seem to paint a comforting picture of an increasingly autonomous Asia that can better withstand the blows from the West's recurring crises.
Diese Zahlen scheinen ein ermutigendes Bild eines zunehmend autonomen Asiens abzugeben, das den von periodischen Krisen im Westen ausgehenden Schlägen besser widerstehen kann.
Under-60 patients are becoming more important as newer artificial joints prove their capacity to withstand more active lifestyles.
Angesichts der Fähigkeit der neueren künstlichen Gelenke, einem aktiveren Lebensstil standzuhalten, gewinnen sie für Patienten unter 60 Jahren zunehmend an Bedeutung.
But the plant was not designed to withstand the 14-meter-high tsunami waves that swept over its protective sea wall less than an hour later.
Aber die Anlage war nicht dafür konstruiert, den vierzehn Meter hohen Tsunami-Wellen zu trotzen, die weniger als eine Stunde später über die Schutzmauer schwappten.
In the absence of a compelling counter-narrative, we may be fated to find out just how much pain the victims can withstand.
Und in Ermangelung eines zwingenden Gegenbildes ist es möglicherweise unser Schicksal, herauszufinden, wie viel Schmerzen die Opfer noch ertragen können.
Moreover, younger patients, at least, can better withstand the side effects of cancer treatment.
Auch könnten jüngere Patienten zumindest die Nebenwirkungen der Krebsbehandlung besser verkraften.
China has several sources of strength that have enabled it to withstand the tough external shocks of the last four years.
China weist eine Reihe von Stärken auf, die es dem Lande ermöglicht haben, den schweren externen Erschütterungen der letzten vier Jahre zu widerstehen.
I can already hear the sound of lawyers sharpening their pencils: the offense must be defined specifically enough to withstand a human-rights challenge.
Ich kann schon hören, wie die Rechtsanwälte ihre Bleistifte spitzen, denn die Straftat muss genau genug formuliert werden, damit sie in Bezug auf die Menschenrechte hieb- und stichfest ist.
Does the system's remarkable resiliency since 2008 mean that it can withstand the next crisis?
Bedeutet die erstaunliche Widerstandskraft des Systems seit 2008, dass es auch die nächste Krise überstehen kann?
Iran, Romania, and Liberia illustrate that rigid authoritarian systems cannot withstand the shocks of social, political, or economic change, especially at the pace that characterizes today's world.
Der Iran, Rumänien und Liberia belegen, dass autoritäre Systeme den von sozialen, politischen oder wirtschaftlichen Veränderungen ausgehenden Erschütterungen nicht standhalten können, vor allem nicht in unserer heutigen schnelllebigen Welt.
The EU's maneuvers may stabilize Europe in the short run and help it to withstand better the current speculative attacks on some of the euro countries' government bonds, but they risk long-term destabilization.
Die Manöver der EU stabilisieren Europa vielleicht kurzfristig und helfen, den aktuellen Spekulationsangriffen auf die Staatsanleihen einiger Euroländer standzuhalten, aber sie riskieren langfristig eine Destabilisierung.

Suchen Sie vielleicht...?