Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

tempting Englisch

Bedeutung tempting Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch tempting?

tempting

(= tantalizing, tantalising) very pleasantly inviting a tantalizing aroma a tempting repast (= alluring, beguiling, enticing) highly attractive and able to arouse hope or desire an alluring prospect her alluring smile the voice was low and beguiling difficult to say no to an enticing advertisement a tempting invitation

Übersetzungen tempting Übersetzung

Wie übersetze ich tempting aus Englisch?

Synonyme tempting Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu tempting?

Sätze tempting Beispielsätze

Wie benutze ich tempting in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I'm addicted to translating sentences from French into English on Tatoeba, and Spanish is tempting me sorely.
Ich bin süchtig danach, auf Tatoeba Sätze aus dem Französischen ins Englische zu übersetzen, und das Spanische setzt mich einer starken Versuchung aus.
Test pilots are constantly tempting fate.
Testpiloten fordern dauernd ihr Schicksal heraus.
I have to refuse your offer, as tempting as it might be.
So verlockend dein Angebot auch ist, ich muss es ablehnen.
You're tempting fate.
Du forderst das Schicksal heraus.
You're tempting fate.
Sie fordern das Schicksal heraus.
You're tempting fate.
Ihr fordert das Schicksal heraus.
I have to admit it's very tempting.
Ich muss zugeben, dass das sehr verlockend ist.
You just put a tempting idea in my head.
Du hast mir gerade einen verlockenden Gedanken eingegeben.

Filmuntertitel

The evil spirits of ancient times changed in the medieval folklore to devils, sneaking around and tempting children.
Die bösen Geister vergangener Zeiten wurden in der mittelalterlichen Folklore zu Teufeln, die herumschlichen und Kinder verführten.
I don't think I care to take advantage of your tempting offer.
Ich glaube nicht, dass ich von Ihrem großzügigen Angebot. Gebrauch machen möchte.
Do you think. with the perfume of your hair, the light in your eyes the nearness of your lovely self always tempting me that we can befriends?
Wie können wir Freunde sein, wenn mich der Duft Ihres Haares, das Funkeln Ihrer Augen und Ihre Nähe immer wieder in Versuchung führen?
Look, I understand that the idea of discovering a cure for Cheng's Disease is tempting.
Sehen Sie, ich verstehe, dass es eine verfuhrerische Vorstellung ist, ein Medikament gegen die Tsheng-Krankheit zu finden.
Oh, that's very tempting, Michael.
Klingt das verführerisch, Michael.
I'm tempting you.
Ich führe Sie in Versuchung.
Naturally, it's all very attractive and tempting. But what are we going to do about my conscience?
Das klingt alles sehr verlockend und verführerisch, aber was ist mit meinem Gewissen?
There doesn't seem any point in tempting that spook of yours to barge in while we're eating.
Es gibt also keinen Grund, dass Ihr Geist hier rumspukt, während wir essen.
My dear Lestrade, I accepted this case because I was virtually certain that Colonel Sebastian Moran could not resist such a tempting morsel as the Star of Rhodesia.
Mein lieber Lestrade, ich habe mich dieses Falles angenommen, weil ich überzeugt davon war, dass Colonel Sebastian Moran einer Versuchung wie dem Stern von Rhodesien nicht widerstehen könnte.
By the time the pile's grown to be really tempting. I won't be able to run half as fast as you.
Wenn der Haufen erst verführerisch groß ist, seid ihr doppelt so schnell wie ich.
And that would be mighty tempting.
Und das wäre sehr verführerisch.
It was galling to accept the status of a poor relation but the certainty of seeing Sibella every day was too tempting to be refused.
Ich akzeptierte den Status eines verarmten Verwandten, denn so war ich zumindest in Sibellas Nähe.
He offered him all kinds of tempting inducements.
Er machte ihm allerlei verlockende Angebote.
It's certainly tempting.
Dann spielst du die Rolle?

Nachrichten und Publizistik

However tempting it may be to solve the puzzle by drawing new borders or establishing new entities, this conundrum cannot be resolved in terms of sovereignty.
Wie groß die Versuchung auch sein mag, das Problem durch das Ziehen neuer Grenzen oder durch die Erschaffung neuer Einheiten zu beseitigen: dieses Rätsel kann nicht mit Begriffen wie Souveränität gelöst werden.
It is tempting to believe that renewable energy sources are responsible for emissions reductions, but the numbers clearly say otherwise.
Es ist verlockend zu glauben, dass erneuerbare Energiequellen für die Emissionssenkungen verantwortlich sind, aber die Zahlen sprechen eine deutlich andere Sprache.
It is sometimes tempting to let intractable conflicts fester, and there are some situations where other countries can play the mediator's role more effectively.
Manchmal gerät man in Versuchung, unlösbare Konflikte einfach weiter schwären zu lassen und es gibt Situationen, in denen andere Länder die Vermittlerrolle wirksamer ausüben können.
It is always tempting to claim that what happens behind sovereign borders is nobody else's business.
Die Behauptung, was hinter den Grenzen souveräner Staaten geschieht, gehe niemand anders etwas an, ist immer verlockend.
It will be similarly tempting elsewhere.
Andernorts dürfte die Versuchung ähnlich groß sein.
In a globalized world where labor income is under constant pressure, the siren song of asset markets as a growth elixir is far too tempting for the body politic to resist.
In einer globalisierten Welt, in der sich das Arbeitseinkommen ständig unter Druck befindet, sind die Versuchungen der Anlagemärkte als Wachstumselixier für das politische Gemeinwesen zu verlockend, um ihnen zu widerstehen.
Still, it is tempting to think that Syria is witnessing a new beginning, and the end of an era whose sins we all bear.
Trotzdem ist es verlockend, zu denken, dass Syrien einen neuen Anfang erlebt und das Ende einer Ära, unter deren Sünden wir alle zu leiden haben.
Competitive devaluations, even if they are not policymakers' stated objectives, are becoming increasingly tempting - though they will not solve the aggregate-demand problem.
Abwertungswettläufe, auch wenn sie nicht zu den erklärten Zielen der politischen Entscheidungsträger gehören, präsentieren sich zunehmend verlockend - obwohl man damit das Problem der gesamtwirtschaftlichen Nachfrage nicht lösen wird.
As the number of asylum-seekers increases, so does the time it takes to process their applications, making the system all the more tempting for economic migrants.
Mit der Zunahme der Asylbewerber steigt auch die Bearbeitungszeit für ihre Anträge, was das System für Wirtschaftsmigranten immer reizvoller macht.
It is tempting for Europeans to project their own history onto Asia and to view current developments there as a mere repetition, if not an imitation, of what occurred in Europe.
Für Europäer ist es verlockend, ihre eigene Geschichte auf Asien zu projizieren und aktuelle Entwicklungen dort als bloße Wiederholung, wenn nicht Imitation dessen zu betrachten, was in Europa geschehen ist.
Of course, it is tempting for Europe not to propose or do anything, and simply wait for the Iraqi crisis to sweep John Kerry into the White House and George Bush back to Texas.
Natürlich ist es für Europa verlockend nichts vorzuschlagen und nichts zu unternehmen und einfach abzuwarten bis die Irakkrise John Kerry ins Weiße Haus befördert und George Bush zurück nach Texas.
But keeping Russia at arm's length from Europe has only strengthened the sense of isolation that many Russians feel, tempting them to define the country's interests in ways that are irreconcilable with those of Europe.
Russland von Europa fernzuhalten hat das Gefühl der Isolation, das viele Russen verspüren, jedoch nur verstärkt und sie verleitet, die Interessen des Landes auf eine Art zu definieren, die mit den Interessen Europas nicht vereinbar ist.
And it certainly is tempting to do so.
Die Versuchung dazu ist sicherlich groß.
But behind every budget line is a constituency tempting policymakers to eschew hard decisions.
Aber hinter jedem Haushaltsposten steht ein Wahlbezirk, was Politiker in Versuchung führt, schwierige Entscheidungen zu vermeiden.

Suchen Sie vielleicht...?